Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben mijn diensten de respectievelijke workshops reeds » (Néerlandais → Français) :

In opvolging van die vergadering hebben mijn diensten de ten gronde bevoegde diensten gevraagd om hun respectievelijke instemmingsprocedures af te werken zodat wij zo spoedig mogelijk het ratificatiedossier kunnen afronden.

À la suite de cette réunion, mes services ont demandé aux services compétents sur le fond de finaliser leurs procédures d'assentiment respectives afin que nous puissions clôturer le dossier de ratification le plus rapidement possible.


Met betrekking tot consumentenkwesties hebben mijn diensten de respectievelijke workshops reeds uitgevoerd en de resultaten bestudeerd.

En ce qui concerne les questions liées à la consommation, mes services ont déjà mené les ateliers respectifs et analysé les résultats.


4. Zoals ik reeds begin 2015 heb meegedeeld, hebben mijn diensten onderzocht of het mogelijk en wenselijk is om een uitzonderingsregeling toe te passen voor het invoeren van assistentiehonden.

4. Comme je l'ai déjà communiqué début 2015, mes services ont examiné s'il est possible et souhaitable d'appliquer un régime d'exception pour l'importation de chiens d'assistance.


Zoals reeds eerder gezegd bekijken mijn diensten momenteel hoe en waar het cameranetwerk idealiter verder wordt uitgebouwd op het Belgische grondgebied en welke functionaliteiten de camera's respectievelijk zullen krijgen.

Comme déjà expliqué, mes services examinent actuellement comment et où le réseau caméras doit être développé sur le territoire belge et quelles fonctionnalités les caméras recevront respectivement.


1. Mijn diensten hebben, naast hun opdrachten, alles verder in het werk gesteld om de verschillende actoren in het dossier bewust te maken van hun respectievelijke verantwoordelijkheden, om zoveel mogelijk het werk van de curator te vergemakkelijken en om vooruitgang te boeken met het oog op de zo spoedig mogelijke evacuatie van de site, waarbij zij tegelijk trachten een optimale veiligheid te waarborgen.

1. Mes services ont continué, en marge de leurs missions, à mettre tout en oeuvre pour sensibiliser les différents acteurs du dossier à leurs responsabilités respectives, faciliter, tant que faire se peut, le travail du curateur et pour faire avancer les choses en vue de l'évacuation la plus rapide possible du site, tout en essayant de garantir une sécurité optimale.


Ik bevestig dat mijn diensten reeds contact hebben opgenomen met verschillende partners en ondernemingen die hen geïnformeerd en geadviseerd hebben in verband met de strategische communicatie door middel van de sociale media.

Je confirme que mes services sont déjà entrés en contact avec différents partenaires et entreprises qui les ont informés et conseillés sur la communication stratégique par le biais des médias sociaux.


Daarom heb ik mijn diensten gevraagd om heel snel een analyse te maken van de beleidsmaatregelen, van het kader, van de instrumenten die we reeds hebben, om te kijken wat er verbeterd kan worden en hoe we ze op een nog intelligentere manier kunnen gebruiken.

C’est pourquoi j’ai demandé à mes services d’analyser, très rapidement, les politiques, le cadre, les outils que nous avons déjà, afin de voir ce qu’il est possible d’améliorer et comment nous pouvons les utiliser d’une manière encore plus intelligente.


Met het oog daarop hebben mijn diensten de lidstaten reeds voorgesteld om, zoals geopperd door het Parlement, in het verslag 2006 een hoofdstuk over de richtsnoeren inzake de mensenrechten op te nemen en sterker de nadruk te leggen op de toepassing en impact van mensenrechtenbepalingen. Voorts zouden in het verslag de activiteiten van alledrie de instellingen - de Raad, de Commissie en het Parlement - betrokken moeten worden.

À cet égard, mes services ont déjà suggéré aux États membres, comme la proposé le Parlement, que le rapport 2006 contienne une section sur les lignes directrices concernant les droits de l’homme, qu’il se concentre davantage sur l’utilisation et l’impact des clauses relatives aux droits de l’homme et qu’il cherche à couvrir les activités des trois institutions - du Conseil, de la Commission et du Parlement.


Zoals ik reeds heb gezegd, was het een zeer evenwichtig debat en ik beloof u dat ik en mijn diensten serieus rekening zullen houden met de opmerkingen die de afgevaardigden van dit Parlement vanavond hebben gemaakt.

Comme dit précédemment, il s’est distingué par son équilibre, et je ferai très certainement en sorte que mes services et moi-même tenions dûment compte des remarques et observations exprimées par les députés européens ce soir.


Zoals ik reeds heb gezegd, was het een zeer evenwichtig debat en ik beloof u dat ik en mijn diensten serieus rekening zullen houden met de opmerkingen die de afgevaardigden van dit Parlement vanavond hebben gemaakt.

Comme dit précédemment, il s’est distingué par son équilibre, et je ferai très certainement en sorte que mes services et moi-même tenions dûment compte des remarques et observations exprimées par les députés européens ce soir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben mijn diensten de respectievelijke workshops reeds' ->

Date index: 2021-03-29
w