Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben respectievelijk geleid » (Néerlandais → Français) :

Het verschijnen van satellieten om de aarde te observeren enerzijds, het einde van de koude oorlog en de ondertekening van het verdrag van Helsinki van 24 maart 1992 inzake het open-luchtruim anderzijds, hebben respectievelijk geleid tot een ware revolutie van de technologische middelen om foto's te maken en tot een ingrijpende wijziging van de internationale juridische context.

L'apparition des satellites d'observation de la terre d'une part, la fin de la guerre froide et la signature du traité d'Helsinki du 24 mars 1992 sur le régime « ciel ouvert » d'autre part, ont bouleversé les moyens technologiques de prise de vue, de même que l'environnement juridique international.


Die voorontwerpen hebben respectievelijk geleid tot de wet van 18 december 1998 tot wijziging van het Kieswetboek om het stemrecht toe te kennen aan de Belgen die gevestigd zijn in het buitenland, voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers en de wet van 7 maart 2002 tot wijziging van het Kieswetboek om het stemrecht toe te kennen aan de Belgen die in het buitenland verblijven, voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers en tot instelling van de vrijheid van keuze van de gemachtigde in geval van stemming per volmacht.

Les avant-projets sont devenus respectivement la loi du 18 décembre 1998 modifiant le Code électoral en vue d'octroyer le droit de vote aux Belges établis à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives fédérales et la loi du 7 mars 2002 modifiant le Code électoral en vue d'octroyer le droit de vote aux Belges résidant à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives fédérales et instaurant la liberté de choix du mandataire en cas de vote par procuration.


Roberts Zīle en Anrijs Matīss hebben namens het Parlement respectievelijk de Raad de onderhandelingen over de handeling geleid.

Roberts Zīle and Anrijs Matīss ont conduit les négociations relatives à l'acte pour, respectivement, le Parlement et le Conseil.


7. Tijdens het overleg worden de problemen op het gebied van de betalingsbalans en de buitenlandse financiële positie die tot de respectievelijke maatregelen hebben geleid, beoordeeld, rekening houdend met onder meer de volgende factoren:

7. Les consultations ont pour objet d'évaluer les difficultés en matière de balance des paiements ou de finances extérieures ayant conduit à l'adoption des mesures respectives, en tenant compte notamment des facteurs suivants:


4) Hoeveel aangiftes voor verkrachting hebben respectievelijk in 2011, 2012 en 2013 tot een veroordeling geleid?

4) Combien de déclarations de viol ont-elles conduit à une condamnation au cours de chacune des années 2011, 2012 et 2013?


Zo bijvoorbeeld kan de vraag hoeveel van de geregistreerde processen-verbaal in deze materie effectief hebben geleid tot een veroordeling, niet worden beantwoord omdat de Algemene Nationale Gegevensbank en de databank van het Centraal Strafregister niet rechtstreeks met elkaar worden gelinkt en verschillende zaken registreren (respectievelijk processen-verbaal van vastgestelde feiten en gerechtelijke uitspraken ten aanzien van een bepaalde persoon).

Ainsi, il est notamment impossible de répondre à la question de savoir combien de procès-verbaux enregistrés en cette matière ont effectivement abouti à une condamnation, vu que la Banque de données nationale générale et celle du casier judiciaire central ne sont pas directement interconnectées et que des affaires différentes y sont enregistrées (respectivement des procès-verbaux de faits constatés et des décisions judiciaires prononcées à l'égard d'une personne déterminée).


De berekeningen die geleid hebben tot zowel het uurtarief als de specifieke tarieven, zijn daarom gebaseerd op de gangbare kosten verbonden aan de respectievelijke prestaties en benaderen dus sterk de realiteit.

C'est pourquoi les calculs ayant conduit tant au tarif horaire qu'aux tarifs spécifiques sont basés sur les frais courants liés aux prestations respectives et se rapprochent fortement de la réalité.


Hoorzitting met de heren Stefaan Decraene en Michel Vermaercke, respectievelijk voorzitter en gedelegeerd bestuurder van Febelfin Thema : de macro-economische omgeving, de zwakheden van het systeem die tot de crisis hebben geleid

Audition de MM. Stefaan Decraene et Michel Vermaercke, respectivement président et administrateur délégué de Febelfin Thème : l'environnement macro-économique, les faiblesses du système qui ont conduit à la crise


De berekeningen die geleid hebben tot zowel het uurtarief als de specifieke tarieven, zijn daarom gebaseerd op de gangbare kosten verbonden aan de respectievelijke prestaties en benaderen dus sterk de realiteit.

C'est pourquoi les calculs ayant conduit tant au tarif horaire qu'aux tarifs spécifiques sont basés sur les frais courants liés aux prestations respectives et se rapprochent fortement de la réalité.


(15) De diplomatieke conferentie die in december 1996 is gehouden onder de auspiciën van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom (WIPO), heeft geleid tot de aanneming van twee nieuwe verdragen, het Verdrag van de WIPO inzake het auteursrecht en het Verdrag van de WIPO inzake uitvoeringen en fonogrammen, die respectievelijk betrekking hebben op de bescherming van auteurs en de bescherming van uitvoerend kunstenaars en producenten van fonogrammen.

(15) La Conférence diplomatique qui s'est tenue en décembre 1996, sous les auspices de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), a abouti à l'adoption de deux nouveaux traités, à savoir le traité de l'OMPI sur le droit d'auteur et le traité de l'OMPI sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes, qui portent respectivement sur la protection des auteurs et sur celle des artistes interprètes ou exécutants et des producteurs de phonogrammes.


w