Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben sommigen benadrukt " (Nederlands → Frans) :

Toch hebben sommigen benadrukt dat diverse interpretaties mogelijk zijn en dat de ouders vaak gebruik maken van de oplossing van een schenking om de onwettigheid te omzeilen.

Néanmoins certaines personnes ont assuré que diverses interprétations sont possibles et que la solution d'une donation des parents est souvent utilisée pour contourner cette inégalité.


Toch hebben sommigen benadrukt dat diverse interpretaties mogelijk zijn en dat de ouders vaak gebruik maken van de oplossing van een schenking om de onwettigheid te omzeilen.

Néanmoins certaines personnes ont assuré que diverses interprétations sont possibles et que la solution d'une donation des parents est souvent utilisée pour contourner cette inégalité.


Verschillende sprekers hebben benadrukt dat de ondraaglijke wanhoop die ongeneeslijk zieke patiënten kan overmannen, een eixstentieel probleem is dat euthanasie niet kan rechtvaardigen, maar volgens sommigen eventueel wel hulp bij zelfdoding.

Plusieurs intervenants ont souligné que le désespoir insupportable, qui peut toucher les patients atteints d'une affection incurable, est un problème existentiel qui ne pourrait justifier une euthanasie, mais éventuellement, selon certains, une assistance au suicide.


21. merkt op dat er in de medische sector, om vrouwen en meisjes met een handicap adequate zorg te kunnen bieden, specifieke continue opleiding tijdens de gehele loopbaan op het vlak van psychische aandoeningen/handicaps nodig is om deze aandoeningen snel te herkennen en ervoor te zorgen dat patiënten met deze aandoeningen voor behandeling worden doorverwezen naar gespecialiseerde medische diensten; verzoekt daarom de lidstaten te zorgen voor speciale opleiding van alle professionals die te maken hebben met mensen met een handicap en benadrukt dat gezondheidswerkers en docen ...[+++]

21. relève dans le cas des filles et des femmes handicapées, notamment pour qu'elles reçoivent des soins appropriées, que le secteur médical a besoin d'organiser, de manière continue, tout au long des carrières professionnelles, une formation spécifique en matière de maladies mentales et de handicaps mentaux, afin de détecter au mieux ces affections et d'orienter les patients qui en sont atteints vers une prise en charge effective par les services médicaux spécialisés en ce domaine; invite donc les États membres à proposer une formation spéciale à tous les professionnels qui côtoient des personnes handicapées; insiste sur la nécessité, ...[+++]


1. veroordeelt met klem alle veroordelingen op basis van de aanklacht van deelname aan "massale onlusten" en beschouwt ze als willekeurig en politiek gemotiveerd; benadrukt dat is gemeld dat de autoriteiten hebben nagelaten de schuld van de verdachten aan te tonen, dat de rechtszaken achter gesloten deuren plaatsvonden, dat het de verdachten niet was toegestaan getuigen op te roepen of privé en geregeld onderhoud te hebben met hun juridische vertegenwoordigers, dat de advocaten van de verdachten diverse malen zijn gewaarschuwd door het Ministerie van Justit ...[+++]

1. condamne fermement toute condamnation pour les délit de rébellion en groupe et estime de telles condamnations arbitraires et motivées par la politique; souligne, selon les faits rapportés, que les autorités ne sont pas parvenues à apporter la preuve de la culpabilité des accusés, que les procès ont eu lieu à huis clos, que les détenus se sont vu refuser la possibilité de citer leurs témoins et de s'entretenir à volonté et sur ​​une base régulière avec leurs représentants légaux, que les avocats des accusés ont reçu plusieurs avertissements du ministère de la Justice et que certains d'entre eux ont été radiés du barreau; déclare dès ...[+++]


1. veroordeelt met klem alle veroordelingen op basis van de aanklacht van deelname aan „massale onlusten” en beschouwt ze als willekeurig en politiek gemotiveerd; benadrukt dat is gemeld dat de autoriteiten hebben nagelaten de schuld van de verdachten aan te tonen, dat de rechtszaken achter gesloten deuren plaatsvonden, dat het de verdachten niet was toegestaan getuigen op te roepen of privé en geregeld onderhoud te hebben met hun juridische vertegenwoordigers, dat de advocaten van de verdachten diverse malen zijn gewaarschuwd door het Ministerie van Justit ...[+++]

1. condamne fermement toute condamnation pour les délit de rébellion en groupe et estime de telles condamnations arbitraires et motivées par la politique; souligne, selon les faits rapportés, que les autorités ne sont pas parvenues à apporter la preuve de la culpabilité des accusés, que les procès ont eu lieu à huis clos, que les détenus se sont vu refuser la possibilité de citer leurs témoins et de s'entretenir à volonté et sur ​​une base régulière avec leurs représentants légaux, que les avocats des accusés ont reçu plusieurs avertissements du ministère de la Justice et que certains d'entre eux ont été radiés du barreau; déclare dès ...[+++]


Wat dat betreft, en sommigen van u hebben dat benadrukt, kan kennis van de ervaring met andere soorten totalitaire regimes helpen bij het vaststellen van de methoden die de misstanden en barbaarse praktijken die u hebt veroordeeld, precies mogelijk hebben gemaakt.

À cet égard, d'ailleurs, certains d'entre vous l'ont souligné, la connaissance de l'expérience d'autres types de régimes totalitaires peut être utile pour déterminer quelles sont les méthodes qui ont permis, précisément, ces excès et ces barbaries que vous avez condamnés.


11. benadrukt dat redacteurs van verschillende Europese kranten ter vervulling van hun plicht tot het verstrekken van informatie de cartoons hebben gepubliceerd uit solidariteit met Jyllandsposten en ter bescherming van de persvrijheid, maar betreurt tegelijkertijd dat sommigen dit hebben gedaan om te provoceren en haat te zaaien tegen migranten en moslims in het bijzonder;

11. souligne que des rédacteurs en chef, remplissant leur devoir d'information dans plusieurs journaux européens ont publié les caricatures pour témoigner de leur solidarité avec le Jyllands-Posten et défendre la liberté de la presse, mais regrette que d'autres l'aient fait pour inciter à la haine contre les immigrés, en particulier contre les musulmans;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben sommigen benadrukt' ->

Date index: 2021-07-12
w