Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben verteld namelijk » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Thijs werpt op dat de professoren en de vertegenwoordigers van werkgevers en vakbonden, de voorbije weken telkens hetzelfde verhaal hebben verteld, namelijk dat de generatie van de babyboomers moet worden geresponsabiliseerd.

Mme Thijs objecte que les professeurs et les représentants des employeurs et des syndicats n'ont cessé de répéter les mêmes propos au cours des dernières semaines, à savoir qu'il faut responsabiliser la génération des babyboomers.


Mevrouw Thijs werpt op dat de professoren en de vertegenwoordigers van werkgevers en vakbonden, de voorbije weken telkens hetzelfde verhaal hebben verteld, namelijk dat de generatie van de babyboomers moet worden geresponsabiliseerd.

Mme Thijs objecte que les professeurs et les représentants des employeurs et des syndicats n'ont cessé de répéter les mêmes propos au cours des dernières semaines, à savoir qu'il faut responsabiliser la génération des babyboomers.


In oktober had ik slechts één ding voor ogen, namelijk proberen de consensus van de Europese Raad te behouden: immers, als ik voor het Europees Parlement was verschenen met een besluit van de Europese Raad dat er in feite op neerkwam dat we in ieder geval vóór december geen akkoord hoefden te verwachten, zou u mij – geeft u het maar toe – terecht hebben verteld: “U hebt u niet gehouden aan hetgeen de Raden in 2007 en 2008 hebben besloten”.

Mais j’ai voulu faire juste une chose, au mois d’octobre, c’est essayer de préserver le consensus du Conseil européen car convenez que si j’étais venu devant le Parlement européen avec une décision du Conseil européen qui consiste à dire qu’en tout état de cause, on ne devrait pas se mettre d’accord avant décembre, vous m’auriez dit, à juste titre: «Vous avez brisé ce qu’avaient décidé les conseils de 2007 et de 2008».


Dit is namelijk de periode die is verstreken sinds het nieuwe Parlement is gekozen, maar nog steeds wordt onze bezoekers verteld – in één jaar hebben zo’n 200 000 mensen de Parlementsgebouwen hier in Straatsburg en in Brussel bezocht – dat de heer Cox de Voorzitter van het Parlement is.

C’est en effet le temps qui a passé depuis l’élection du nouveau Parlement, et nous continuons pourtant de dire à nos visiteurs - quelque 200 000 personnes ont visité les bâtiments du Parlement ici à Strasbourg et à Bruxelles en l’espace d’un an - que M. Cox est le président du Parlement européen.


Daarom kan ik meegaan in wat de Commissie constitutionele zaken voorstelt, namelijk om zeker te stellen dat een dergelijk debat kan plaatsvinden; om zeker te stellen dat sommige leugens die in het verleden verteld werden over wat er in het Verdrag stond, worden ontkracht; en om zeker te stellen dat er gelegenheid is de terechte bedenkingen die mensen hebben ten aanzien van Europa in een openbaar debat te uiten.

Je puis dès lors souscrire à ce qui a été proposé au sein de la commission des affaires constitutionnelles, pour garantir que ce genre de débat peut avoir lieu, pour garantir que certains des mensonges proférés par le passé au sujet du contenu du Traité sont réfutés et pour garantir que ces préoccupations justifiées que les citoyens nourrissent à l’égard de l’avenir de l’Europe peuvent être exprimées dans le cadre d’un débat public.


Verwanten van slachtoffers van dergelijke ongevallen hebben mij namelijk verteld dat zij door de verzekeringsmaatschappij onder druk werden gezet om zo snel mogelijk tot een schikking te komen.

J'ai reçu un certain nombre de commentaires provenant de proches de victimes de tels accidents qui disent avoir subi des pressions de la part de compagnies pour conclure au plus vite des accords.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben verteld namelijk' ->

Date index: 2024-08-09
w