Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben we tijd om eventuele juridische aanpassingen " (Nederlands → Frans) :

Wanneer het Verdrag eenmaal in werking is getreden, hebben we tijd om eventuele juridische aanpassingen te bekijken die nodig zijn om te garanderen dat elk land zijn commissaris kan behouden, en we zullen dat doen.

Dès que le Traité sera en place, nous aurons le temps d’examiner tout ajustement légal qui serait nécessaire pour garantir que chaque État conserve son commissaire, et nous le ferons.


Op verzoek van de rapporteur kan de voorzitter van de voor juridische zaken bevoegde commissie evenwel aan deze commissie amendementen ter goedkeuring voorleggen die betrekking hebben op technische aanpassingen, mits die aanpassingen nodig zijn om het ontwerp in overeenstemming te brengen met de codificatieregels en geen enkele inhoudelijke wijzigin ...[+++]

Cependant, à la demande du rapporteur, le président de la commission compétente pour les questions juridiques peut soumettre à l'approbation de cette dernière des amendements portant sur des adaptations techniques, à condition que ces adaptations soient nécessaires pour assurer la conformité de la proposition aux règles de la codification et n'impliquent aucune modification de fond de la proposition.


voor zeegrenzen, waarbij de programma's betrekking hebben op de territoriale eenheden van NUTS-niveau 3 of gelijkwaardig die zich aan de zeegrenzen tussen de lidstaten en de andere aan de grensoverschrijdende samenwerking deelnemende landen bevinden en maximaal 150 kilometer van elkaar verwijderd zijn, onverminderd eventuele aanpassingen om de coherentie en continuïteit van de samenwerking te waarborgen.

pour les frontières maritimes, couvrant les unités territoriales de niveau NUTS 3 ou équivalent, situées le long des frontières maritimes entre les États membres et les autres pays participant à la coopération transfrontalière, séparées par 150 km au maximum, sans préjudice des éventuels ajustements nécessaires pour assurer la cohérence et la continuité des actions de coopération.


voor landgrenzen, waarbij de programma's betrekking hebben op de territoriale eenheden van niveau 3 van de gemeenschappelijke nomenclatuur van territoriale eenheden voor de statistiek (NUTS) of gelijkwaardig die zich aan de landgrenzen tussen de lidstaten en de andere aan de grensoverschrijdende samenwerking deelnemende landen bevinden, onverminderd eventuele aanpassingen om de coherentie en de continuïteit van de samenwerking te waarborgen, en overeenkomstig artikel 9, lid 4.

pour les frontières terrestres, couvrant les unités territoriales de niveau 3 ou équivalent de la nomenclature commune des unités territoriales statistiques (NUTS), situées le long des frontières terrestres entre les États membres et les autres pays participant à la coopération transfrontalière, sans préjudice des ajustements éventuels nécessaires pour garantir la cohérence et la continuité de la coopération et conformément à l'article 9, paragraphe 4.


2. De controle van de Rekenkamer op de verrichtingen van de faciliteit wordt uitgevoerd volgens de afspraken die de Commissie, de EIB en de Rekenkamer daarover met elkaar gemaakt hebben, in het bijzonder in de Tripartiete Overeenkomst tussen de Europese Commissie, de Europese Rekenkamer en de Europese Investeringsbank van 27 oktober 2003 tussen de genoemde partijen, inclusief wijzigingen, aanpassingen en aanvullingen en eventuele opvolgingsovereenkomsten.

2. La supervision exercée sur les opérations de la facilité d’investissement par la CCE est conforme aux procédures arrêtées conjointement par la Commission, la BEI et la Cour des comptes européenne, et en particulier aux dispositions de l’accord tripartite entre la Commission européenne, la Cour des comptes européenne et la Banque européenne d’investissement du 27 octobre 2003, tel qu’amendé, complété ou modifié ultérieurement.


Ik weet dat er op het nationale niveau moeizame debatten plaatsvinden, maar we hebben nu eenmaal een gezamenlijke juridische ruimte, en het is de hoogste tijd om op zijn laatst in 2011 vrije baan te garanderen, vrij verkeer voor huisdieren.

Je sais que certains débats sont épineux au niveau national, mais nous formons à présent un seul espace juridique et il est temps - en 2011 au plus tard - d’introduire la libre circulation, le marché unique, des animaux de compagnie.


De termijn voor omzetting en toepassing van de bepalingen van de richtlijn betreffende de technische werking van het systeem van gekoppelde registers moet voldoende lang zijn om de lidstaten in staat te stellen de nodige juridische en technische aanpassingen door te voeren, zodat dat systeem binnen een redelijke tijd volledig operationeel is.

Le délai pour la transposition et l'application des dispositions de la présente directive relatives au fonctionnement technique du système d'interconnexion des registres devrait être suffisant pour permettre aux États membres de procéder aux adaptations juridiques et techniques nécessaires en vue de rendre ce système pleinement opérationnel dans un délai raisonnable.


Om eventuele noodzakelijke aanpassingen op het lopende programma mogelijk te maken en om op tijd voorstellen voor eventuele vervolgprogramma's te kunnen voorbereiden, die waarschijnlijk onder de medebeslissingsprocedure zullen vallen, is een externe evaluatie in een vroeg stadium noodzakelijk.

Il y a lieu de procéder dans un délai rapproché à une évaluation externe afin de permettre toute adaptation nécessaire du programme en cours ainsi que l'élaboration, en temps voulu, de propositions concernant des programmes ultérieurs, propositions qui relèveraient probablement de la codécision.


1. is ingenomen met de amendementen op de grondwet over een gedeeltelijke opheffing van de beperkingen op het gebruik van de Koerdische taal, maar betreurt dat deze amendementen niet worden gevolgd door de juridische aanpassingen om ze te kunnen uitvoeren; betreurt voorts dat burgers zijn vervolgd omdat ze om onderwijs in het Koerdisch hebben gevraagd; dringt erop aan dat dit gebaar spoedig wordt gevolgd door andere die kunnen le ...[+++]

1. se félicite de la récente modification de la constitution qui doit conduire à une levée partielle des restrictions relatives à l'usage de la langue kurde, mais déplore qu'elle n'ait pas été accompagnée des réformes juridiques indispensables pour permettre la mise en œuvre de ces amendements constitutionnels; déplore également que des citoyens aient été poursuivis au motif qu'ils ont demandé l'enseignement de la langue kurde; demande instamment que cette modification soit promptement suivie d'autres mesures conduisant à une large acceptation des aspirations culturelles du peuple kurde et à la solution des problèmes sociaux, économiqu ...[+++]


11. Kent u gevallen waarin de uitvoeringsvoorwaarden - waaronder de bepalingen betreffende aanpassingen na verloop van tijd - mogelijk een discriminerende werking hebben gehad of een ongerechtvaardigde belemmering voor het vrij verrichten van diensten of voor de vrijheid van vestiging hebben gevormd?

11. Avez-vous connaissance de cas dans lesquels les conditions d'exécution - y compris les clauses d'adaptation dans le temps - ont pu avoir une incidence discriminatoire ou ont pu constituer une entrave injustifiée à la libre prestation de services ou à la liberté d'établissement?


w