Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben wij als parlement al jaren geleden gezegd » (Néerlandais → Français) :

Dat komt niet door de richtlijn zelf maar door technologische en maatschappelijke veranderingen in bredere zin, waardoor mensen nu totaal andere verwachtingen hebben dan nog maar enkele jaren geleden (en er is geen reden om aan te nemen dat gezondheidsdiensten immuun zijn voor de gevolgen van bijv. gebruikersbeoordelingen).

Cela ne tient pas à la directive elle-même, mais à l’évolution des technologies et de la société: les attentes sont radicalement différentes aujourd’hui de ce qu’elles étaient il y a seulement quelques années (et les services de santé ne sont sans doute pas insensibles, par exemple, aux critiques émises par les utilisateurs).


Het Europees Parlement is verheugd over de werkzaamheden van de Commissie met het oog op een coherente Europese aanpak van collectief verhaal en benadrukt dat "slachtoffers van onrechtmatige praktijken - of dit nu burgers of bedrijven zijn – de gelegenheid moeten krijgen hun geleden verlies of schade terug te vorderen, met name wanneer zij verspreide of verstrooide schade hebben ...[+++]

Le Parlement européen se félicite du travail de la Commission en faveur d’une approche européenne cohérente en matière de recours collectif, soulignant que «les victimes de pratiques illicites, qu’il s’agisse de particuliers ou d’entreprises, doivent être en mesure d’obtenir des réparations au titre des pertes ou du préjudice qu’elles ont subis à titre individuel, notamment dans le cas d’un préjudice diffus, lorsque le risque financier pourrait s’avérer disproportionné au regard du préjudice subi»[28]. Il souligne, en outre, «les avantages possibles des p ...[+++]


Zoals in de inleiding werd gezegd, hebben de industrie, de lidstaten, de Europese Raad en het Europees Parlement aangedrongen op een sterkere rol voor hernieuwbare energiebronnen.

L'industrie, les États membres, le Conseil européen et le Parlement européen ont tous exprimé le souhait qu'un rôle plus important soit dévolu aux sources d'énergie renouvelables, ainsi qu'il est précisé dans l'introduction.


Dat hebben wij als Parlement al jaren geleden gezegd en in 2003 met een overgrote meerderheid nog eens in een schriftelijke verklaring onderstreept.

Notre Assemblée l’a dit il y a plusieurs années et nous l’avons souligné une nouvelle fois avec une large majorité dans une déclaration écrite en 2003.


− (IT) De huidige financiële crisis heeft een probleem aan het licht gebracht dat het Europees Parlement al jaren geleden aan de kaak heeft gesteld: het gebrek aan adequate financiële regelgeving en de zwakte van de mechanismen voor markttoezicht.

– (IT) La crise financière que nous traversons a mis en lumière une lacune dénoncée par le Parlement depuis de nombreuses années: l’absence d’une réglementation financière adéquate et l’insuffisance des mécanismes de surveillance du marché.


We hebben in dit Parlement een tijdje geleden een debat gevoerd over problemen in verband met obesitas en overgewicht bij kinderen.

L’Assemblée a débattu récemment de questions liées à l’obésité et à la surcharge pondérale chez les enfants.


We hebben in dit Parlement een tijdje geleden een debat gevoerd over problemen in verband met obesitas en overgewicht bij kinderen.

L’Assemblée a débattu récemment de questions liées à l’obésité et à la surcharge pondérale chez les enfants.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik ben het eens met degenen die hebben gezegd dat door de democratische opening meer vooruitgang mogelijk is geworden dan we in jaren hebben gezien en dat hierdoor ontwikkelingen in gang zijn gezet die we enkele jaren geleden voor onmogelijk hadden gehouden.

- (EN) Madame la Présidente, je joins ma voix à celle de mes collègues qui ont déclaré qu’une ouverture démocratique avait permis le genre de progrès que nous n’avions plus vu depuis des années et provoqué des évolutions que nous aurions crues impossibles il y a quelques années encore.


Ten tweede hebben recente technologische ontwikkelingen die toegang en analyse mogelijk gemaakt, wat enkele jaren geleden nog ondenkbaar was.

Deuxièmement, les récents progrès technologiques ont rendu cette consultation et cette analyse possibles, ce qui était inconcevable il y a quelques années.


Op het gebied van e-zakendoen hebben kmo's met andere problemen te kampen dan enkele jaren geleden.

Dans le domaine de la cyberactivité, les PME rencontrent des problèmes différents de ceux qu'elles connaissaient il y a quelques années.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben wij als parlement al jaren geleden gezegd' ->

Date index: 2023-05-24
w