Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebt u ongetwijfeld " (Nederlands → Frans) :

Wat uw tweede vraag betreft, mijnheer Dedecker, hebt u ongetwijfeld aangevoeld dat ik nogal wantrouwig sta ten opzichte van de medische wetenschap.

En ce qui concerne votre deuxième question, Monsieur Dedecker, vous avez sans doute senti que j'étais méfiante par rapport à la science médicale.


U hebt dus ongetwijfeld het recht om in de Grondwet een bepaling in te voeren die de gelijkheid van vrouwen en mannen bekrachtigt .

Vous êtes donc fondé, sans conteste, à introduire dans la Constitution, une disposition qui consacre l'égalité des hommes et des femmes .


Zoals u intussen ook ongetwijfeld hebt kunnen lezen in de pers, heeft de Ministerraad op 17 juni hierover een beslissing genomen.

Comme vous l'avez certainement lu dans la presse, le 17 juin, le Conseil des ministres a pris une décision à ce sujet.


Zoals u ongetwijfeld gelezen hebt, is het sociale klimaat bij Atos Belgium al lang verziekt.

Comme vous l'avez sûrement lu, le climat social chez Atos Belgium se détériore depuis déjà pas mal de temps.


1. Ik dank u ervoor dat u mijn aandacht hebt gevestigd op deze studie, die ongetwijfeld een interessante oefening vormt.

1. Je vous remercie d'attirer mon attention sur cette étude qui constitue sans aucun doute un exercice intéressant.


Ongetwijfeld hebt u reeds een en ander vernomen over "Failmanager" (het systeem van elektronisch beheer en afhandeling van faillissementsdossiers).

La plateforme "Failmanager" (gestion et traitement électroniques des dossiers de faillite) ne vous est probablement pas totalement inconnue.


Zoals u ongetwijfeld vernomen hebt, wordt het ontwerp behandeld door de commissie voor de Justitie en niet door de commissie voor de Financiën en de Economische Aangelegenheden.

Ainsi que vous l'aurez certainement appris, c'est la Commission de la Justice qui a été saisie du projet, et non celle des Finances et des Affaires économiques.


Doordat het de burger dichter bij het Europees besluitvormingproces brengt, is het Europees burgerinitiatief ongetwijfeld een doeltreffend instrument tegen het democratisch deficit in het algemeen en tegen het tekort aan duidelijkheid waaraan in het bijzonder de EU leidt in de ogen van de burgers. Ik verheug me daarover, temeer omdat u tijdens het Belgisch voorzitterschap persoonlijk in die zin hebt geijverd.

En rapprochant le citoyen du processus décisionnel européen, l'initiative citoyenne constitue, à n'en pas douter, un instrument pertinent contre le déficit démocratique en général, et contre le déficit de clarté dont souffre particulièrement l'Union européenne (UE) aux yeux des citoyens : je m'en réjouis, d'autant plus que durant la présidence belge de l'Union vous avez personnellement œuvré en ce sens.


U hebt ongetwijfeld kennis genomen van het recente arrest nr. 215.571 van de Raad van State van 5 oktober 2011.

Vous aurez certainement pris connaissance de l'arrêt récent n°215.571 du Conseil d'État du 5 octobre 2011.


- Wie nog geen ecologist was, zal dat ongetwijfeld worden na het horen van uw vraag en de gegevens die u hebt vermeld.

- Celui qui n'est pas encore écologiste, le deviendra certainement après avoir entendu votre question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebt u ongetwijfeld' ->

Date index: 2024-12-30
w