Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft daarentegen geoordeeld » (Néerlandais → Français) :

Het Hof heeft daarentegen geoordeeld dat er twijfel bleef bestaan over de vraag of richtlijn 2006/123/EG van 12 december 2006 van toepassing is op de centra voor dagopvang en de centra voor nachtopvang zoals die zijn gedefinieerd in artikel 2, 4°, e) en g), van de ordonnantie van 24 april 2008.

La Cour a estimé, en revanche, qu'il subsistait un doute sur la question de l'applicabilité de la directive 2006/123/CE du 12 décembre 2006 aux centres d'accueil de jour et aux centres d'accueil de nuit tels qu'ils sont définis par l'article 2, 4°, e) et g), de l'ordonnance du 24 avril 2008.


De Raad van State heeft daarentegen geoordeeld dat een circulaire die gevolgen heeft voor de rechten en plichten van derden, bekendgemaakt moet worden om ze aan die derden te kunnen tegenwerpen (9).

Le Conseil a au contraire jugé qu'une circulaire qui a des effets sur les droits et obligations de tiers doit être publiée afin de la rendre opposable à ces tiers (9).


Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft eveneens geoordeeld : « 89. Gelet op hetgeen voorafgaat, sluit het Hof niet uit dat maatregelen die worden genomen door de wetgever, administratieve overheden of rechtscolleges na de uitspraak van een definitieve straf of gedurende de uitvoering ervan, kunnen leiden tot een herdefiniëring of een wijziging van de draagwijdte van de ' straf ' die is opgelegd door de rechter die ze heeft uitgesproken. In dat geval is het Hof van mening dat de maatregelen in kwestie moeten vallen onder het verbod van de retroactiviteit van de straffen, zoals verankerd in artikel 7.1 in f ...[+++]

La Cour européenne des droits de l'homme a également jugé : « 89. Au vu de ce qui précède, la Cour n'exclut pas que des mesures prises par le législateur, des autorités administratives ou des juridictions après le prononcé d'une peine définitive ou pendant l'exécution de celle-ci puissent conduire à une redéfinition ou à une modification de la portée de la ' peine ' infligée par le juge qui l'a prononcée. En pareil cas, la Cour estime que les mesures en question doivent tomber sous le coup de l'interdiction de la rétroactivité des peines consacrée par l'article 7, § 1 in fine de la Convention. S'il en allait différemment, les Etats serai ...[+++]


In het Gaia-arrest van 27 juni 2003 heeft het hof van beroep van Luik daarentegen, zonder rekening te houden met het feit dat de gegevens zijn geregistreerd en ter kennis gebracht van het grote publiek, geoordeeld dat « les images filmées ne portent pas atteinte à la vie privée puisqu'elles ont été tournées sur un lieu public » (14) .

Par contre, dans l'arrêt Gaia du 27 juin 2003, la cour d'appel de Liège, sans que ne semblent être pris en compte la réalité de l'enregistrement des données et le fait que ces dernières ont été portées à la connaissance du public, considère que « les images filmées ne portent pas atteinte à la vie privée puisqu'elles ont été tournées sur un lieu public » (14) .


Voor kinderen jonger dan een jaar daarentegen heeft de wetgever geoordeeld dat rekening moest worden gehouden met de biologische werkelijkheid en dat men ze bijgevolg in beperkte mate moest laten primeren.

En revanche, pour les enfants de moins d'un an, le législateur a estimé qu'il fallait tenir compte de la réalité biologique et qu'il fallait, dès lors, dans une mesure limitée, faire primer celle-ci.


In het Gaia-arrest van 27 juni 2003 heeft het hof van beroep van Luik daarentegen, zonder rekening te houden met het feit dat de gegevens zijn geregistreerd en ter kennis gebracht van het grote publiek, geoordeeld dat « les images filmées ne portent pas atteinte à la vie privée puisqu'elles ont été tournées sur un lieu public » (14) .

Par contre, dans l'arrêt Gaia du 27 juin 2003, la cour d'appel de Liège, sans que ne semblent être pris en compte la réalité de l'enregistrement des données et le fait que ces dernières ont été portées à la connaissance du public, considère que « les images filmées ne portent pas atteinte à la vie privée puisqu'elles ont été tournées sur un lieu public » (14) .


Wat vervolgens het doel bestaande in het bestrijden van criminaliteit en fraude betreft, heeft het Hof van Justitie daarentegen geoordeeld :

Pour ce qui concerne, ensuite, l'objectif visant à lutter contre la criminalité et la fraude, la Cour de justice a, en revanche, jugé :


In een arrest van 19 maart 2008 (P.08.0363.F) heeft het Hof van Cassatie daarentegen geoordeeld dat uit artikel 53, eerste lid, van de wet van 17 mei 2006 niet kon worden afgeleid dat de veroordeelde dient te verschijnen op de zitting waarop de strafuitvoeringsrechtbank over een verzoek tot uitstel uitspraak doet.

En revanche, dans un arrêt du 19 mars 2008 (P.08.0363.F), la Cour de cassation a jugé qu'il ne saurait se déduire de l'article 53, alinéa 1, de la loi du 17 mai 2006 que le condamné doive comparaître à l'audience à laquelle le tribunal de l'application des peines statue sur une demande de remise.


Het heeft daarentegen, om de in B.7.1 en B.7.2 van hetzelfde arrest uiteengezette redenen, geoordeeld dat die bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schendt indien zij in die zin wordt uitgelegd dat zij, volgens de gemeenrechtelijke regels inzake burgerlijke aansprakelijkheid, een volledige schadevergoeding toekent aan het personeelslid dat het slachtoffer is van een verkeersongeval dat onopzettelijk is veroorzaakt door de in artikel 1 van de voormelde wet bedoelde publiekrechtelijke rechtspersonen of instellingen en de leden van hun personee ...[+++]

Par contre, elle a considéré, pour les motifs exposés en B.7.1 et B.7.2 du même arrêt, que cette disposition ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution si elle est interprétée comme accordant une réparation intégrale de son préjudice, selon les règles du droit commun relatives à la responsabilité civile, au membre du personnel victime d'un accident de roulage causé involontairement par une personne morale ou un établissement visés à l'article 1 de la loi précitée ou par un membre de leur personnel, même lorsque la victime se trouve sous l'autorité de cette personne morale ou de cet établissement.


Daarentegen heeft in recente arresten de kamer van inbeschuldigingstelling van het hof van beroep van Brussel geoordeeld dat artikel 7, eerste lid, van de genoemde wet van 16 juni 1993 moet worden gelezen in samenhang met de artikelen 12, eerste lid, en 12bis van hoofdstuk II van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering.

Par contre, dans des arrêts récents, la chambre des mises en accusation de la Cour d'appel de Bruxelles a jugé que l'article 7, alinéa 1 de la loi du 16 juin 1993 devait être lu en combinaison avec les articles 12, alinéa 1 et 12bis du chapitre II du titre préliminaire du Code de procédure pénale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft daarentegen geoordeeld' ->

Date index: 2024-04-20
w