Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de crisiscel mij voorstellen " (Nederlands → Frans) :

Teneinde de noodzaak en de haalbaarheid van mogelijke synergieën en fusies tussen sociale inspectiediensten te onderzoeken, heeft de regering mij belast met het oprichten van een taskforce die tegen 1 oktober 2016 voorstellen moet doen aan de kern, om uitvoering te geven aan de hervorming van de sociale inspectiediensten cf. het regeerakkoord.

Afin d'évaluer la nécessité et la faisabilité de fusions ou synergies possibles entre services d'inspection sociale, le gouvernement m'a chargé de créer une taskforce qui devra faire des propositions au kern d'ici au 1er octobre 2016, afin de mettre en oeuvre la réforme des services d'inspection sociale.


Ik bevestig dat het Verbond van Belgische Ondernemingen (VBO) mij voorstellen heeft gestuurd om het ondernemersklimaat in België te vereenvoudigen.

Je confirme que la Fédération des Entreprises de Belgique (FEB) m’a adressé ses propositions pour simplifier la vie des entreprises en Belgique.


Staat u mij toe in die hoedanigheid twee opmerkingen te maken. Om te beginnen geloof ik dat dit debat heeft aangetoond dat er hier net zoveel verdeeldheid bestaat als binnen de Commissie internationale handel, en misschien wel meer. De tweede opmerking heeft betrekking op de voorstellen die door de Commissie internationale handel zijn goedgekeurd.

La première est que le débat a démontré autant de division sur cette question qu’en commission du commerce international, voire plus, et la seconde est que le bien-fondé des propositions adoptées par la commission du commerce international dont la Commission européenne en considère certaines comme peu concluantes .La séance plénière de demain décidera du bien-fondé de ces propositions et des objections de la Commission.


Des te meer doet het mij deugd dat het Hongaarse parlement zeer onlangs wijzigingen aan de controversiële mediawet heeft aangebracht overeenkomstig de voorstellen van de Europese Unie. Dat neemt de ideologische onruststokers de wind mooi uit de zeilen.

Il n’en reste pas moins que je me réjouis de l’approbation récente par le parlement hongrois d’amendements à sa loi controversée sur les médias afin de traiter les points proposés par l’Union européenne. I a ainsi enlevé de l’eau au moulin des idéologues cherchant à créer des tensions.


Volgens mij heeft de Commissie adequate voorstellen gedaan.

Je pense que les propositions de la Commission étaient les bonnes.


Naar aanleiding van het verzoek van de secretaris-generaal van de VN om hulp bij het vervoer van humanitaire hulp en extra politie-eenheden heeft de Raad mij uitgenodigd de bijdragen van EU-lidstaten te inventariseren en voorstellen te doen voor deze mobilisatie.

À la suite de la demande du secrétaire général de l’ONU, qui a réclamé de l’aide pour le transport de l’aide humanitaire et des unités de police supplémentaires, le Conseil m’a invitée à identifier les contributions des États membres de l’UE et à faire des propositions concernant cette mobilisation.


Op basis hiervan heeft de crisiscel mij voorstellen tot reclassering gedaan die werden uitgewerkt in drie opeenvolgende koninklijke besluiten.

Sur cette base, la cellule de crise m'a fait des propositions de reclassement qui ont été concrétisés dans trois arrêtés royaux successifs.


Daarom kan ik mij voorstellen dat u nu onze bezorgdheid deelt over het feit dat Spanje het Europese land is dat het slechtst Gemeenschapsrichtlijnen in nationale wetgeving heeft omgezet en toch vooraanstaat als het gaat om rechtszaken over schendingen van EU-wetgeving.

C'est pourquoi j'imagine que désormais, à partir de l'Europe et vers l'Espagne comme vous l'avez dit, vous partagerez nos préoccupations à propos du fait que l'Espagne ait été le cancre européen en matière de transposition des directives communautaires dans le droit national tout en étant au premier rang quand il s'agit d'engager des procédures en infraction du droit communautaire.


Ten slotte heeft de regering mij, alsook mijn collega de minister van Pensioenen, belast tot het « uitwerken en voorstellen van een omvattend pakket van promotieinitiatieven inzake het Belgische IBP-beleid ».

Enfin, le gouvernement m'a chargé, ainsi que mon collègue ministre des Pensions, « d'élaborer et de proposer une série compréhensible d'initiatives de promotion autour de la politique belge en matière d'IRP ».


Wat de monitoring betreft, heeft het Directoraat Generaal Geneesmiddelen mij voorstellen gedaan in het kader van goed bestuur wat betreft het beheer van het geneesmiddelenfonds, waaronder onder meer het overschakelen naar een analytische boekhouding voor het geneesmiddelenfonds en om de diverse uiteenlopende bijdragen voor kleine en middelgrote registratiewijzigingen te vervangen door een systeem van vaste jaarlijkse bijdragen per geregistreerd overschakelen naar een analytische boekhouding voor het geneesmiddelenfonds en om de divers ...[+++]

Pour ce qui est du monitoring, la direction générale Médicaments m'a soumis des propositions dans le contexte d'une bonne administration en ce qui concerne la gestion du fonds des médicaments qui portent entre autres sur l'introduction d'une comptabilité analytique au fonds des médicaments et sur le remplacement d'indemnités diverses payées pour des légères modifications ou des sur l'introduction d'une comptabilité analytique au fonds des médicaments et sur le remplacement d'indemnités diverses payées pour des légères modifications ou des modifications d'importance moyenne de l'enregistrement par un système de redevances annuelles fixes ...[+++]


w