Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de heer poncelet zich " (Nederlands → Frans) :

Na te hebben herinnerd aan de blijvende banden tussen Frankrijk en de andere landen van de Middellandse Zee als gevolg van de geografische nabijheid en de gemeenschappelijke geschiedenis, heeft de heer Poncelet zich erover verheugd dat het Euro-mediterraan partnerschap de vorm heeft gekregen van een algemene, zowel politieke, economische als culturele samenwerking waarbij het menselijk aspect niet wordt opgeofferd ten behoeve van de financiële en commerciële toevalligheden.

Après avoir rappelé les liens indéfectibles que la proximité géographique et l'histoire commune ont tissé entre la France et les autres pays méditerranéens, M. Poncelet s'est réjoui du fait que le partenariat euro-méditerranéen ait pris la forme d'une coopération globale, tout à la fois politique, économique et culturelle qui ne sacrifie pas l'aspect humain sur l'autel des contingences financières et commerciales.


Na te hebben herinnerd aan de blijvende banden tussen Frankrijk en de andere landen van de Middellandse Zee als gevolg van de geografische nabijheid en de gemeenschappelijke geschiedenis, heeft de heer Poncelet zich erover verheugd dat het Euro-mediterraan partnerschap de vorm heeft gekregen van een algemene, zowel politieke, economische als culturele samenwerking waarbij het menselijk aspect niet wordt opgeofferd ten behoeve van de financiële en commerciële toevalligheden.

Après avoir rappelé les liens indéfectibles que la proximité géographique et l'histoire commune ont tissé entre la France et les autres pays méditerranéens, M. Poncelet s'est réjoui du fait que le partenariat euro-méditerranéen ait pris la forme d'une coopération globale, tout à la fois politique, économique et culturelle qui ne sacrifie pas l'aspect humain sur l'autel des contingences financières et commerciales.


Voor een gedetailleerde bespreking van de wetsvoorstellen heeft de heer Devos zich beperkt tot het wetsvoorstel nr. 4-395 van de heer Vankrunkelsven, omdat dit zich meer specifiek richt tot de functie van ombudspersoon in ziekenhuizen.

En vue de mener une discussion détaillée sur les propositions de loi, M. Devos s'est limité à la proposition de loi nº 4-395 de M. Vankrunkelsven, car celle-ci porte plus spécifiquement sur la fonction du médiateur dans les hôpitaux.


Samen met een paar partijgenoten heeft de heer Ceder zich tot het Arbitragehof gewend, met het gekende resultaat.

Avec plusieurs de ses collègues de parti, M. Ceder a saisi la Cour d'arbitrage avec le résultat qu'on connaît.


Samen met een paar partijgenoten heeft de heer Ceder zich tot het Arbitragehof gewend, met het gekende resultaat.

Avec plusieurs de ses collègues de parti, M. Ceder a saisi la Cour d'arbitrage avec le résultat qu'on connaît.


De rechtbank, verenigd in algemene vergadering op 13 november 2013 heeft de heer Poncelet, L., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen, aangewezen tot ondervoorzitter in deze rechtbank, voor een termijn van drie jaar met ingang van 2 december 2013.

Le tribunal, réuni en assemblée générale le 13 novembre 2013, a désigné M. Poncelet, L., juge au tribunal de première instance d'Arlon, comme vice-président à ce tribunal, pour une période de trois ans prenant cours le 2 décembre 2013.


Overwegende dat de heer Buisseret zich kandidaat heeft gesteld voor de post van voorzitter van de Franstalige Kamer; dat hij in de hoedanigheid van adviseur bij het Hof van beroep te Bergen voldoet aan de wettelijke voorwaarden om deze functie te vervullen in afwachting van de toekenning van dit mandaat;

Considérant que M. Buisseret, s'est porté candidat au poste de président de la Chambre francophone; qu'en qualité de conseiller près la Cour d'Appel de Mons, il satisfait aux conditions légales pour remplir cette fonction dans l'attente de l'attribution de ce mandat;


Bij koninklijk besluit van 12 januari 2007 wordt aan de heer Poncelet, Léopold, op het einde van de maand december 2006, in de loop van dewelke hij de leeftijdsgrens heeft bereikt, eervol ontslag verleend uit het ambt van werkend rechter in sociale zaken, als werkgever, bij de arbeidsrechtbank van Brussel.

Par arrêté royal du 12 janvier 2007, démission honorable de ses fonctions de juge social effectif au titre d'employeur au tribunal du travail de Bruxelles est accordée à M. Poncelet, Léopold, à la fin du mois de décembre 2006, au cours duquel il a atteint la limite d'âge.


Op 5 december 2006 werd de heer Poncelet, Léopold, rechter in sociale zaken, als werkgever, bij de arbeidsrechtbank te Brussel, door de eerste voorzitter van deze rechtbank aangewezen om het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van zeventig jaar heeft bereikt.

Le 5 décembre 2006, M. Poncelet, Léopold, juge social au titre d'employeur, au tribunal du travail de Bruxelles, a été désigné par le premier président de ce tribunal pour exercer les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de septante ans.


Dat de heer VLAEMINCK, die zijn volledige loopbaan bovendien in het onderwijs heeft doorgebracht, en de heer HARDY zich wat hen betreft kunnen laten voorstaan op een vaststaande ervaring op het gebied van opvoeding en onderwijs;

Que MM. VLAEMINCK, celui-ci ayant par ailleurs exercé l'entièreté de sa carrière dans l'enseignement, et HARDY excipent quant à eux d'une expérience certaine dans le domaine éducatif et de l'enseignement;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de heer poncelet zich' ->

Date index: 2021-07-28
w