Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft dienaangaande geoordeeld " (Nederlands → Frans) :

Het Europees Hof heeft dienaangaande geoordeeld :

La Cour européenne a jugé à cet égard :


Het Hof heeft dienaangaande geoordeeld dat het mededingingsrecht van de Unie en het nationale mededingingsrecht naast elkaar van toepassing zijn, aangezien zij de restrictieve gedragingen vanuit verschillende gezichtshoeken beschouwen.

La Cour a jugé, à cet égard, que le droit de l’Union et le droit national en matière de concurrence considèrent les pratiques restrictives sous des aspects différents.


In een arrest van 26 mei 2005 heeft het Hof van Justitie dienaangaande geoordeeld :

Dans un arrêt du 26 mai 2005, la Cour de justice a estimé à ce sujet :


Met betrekking tot artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG (thans artikel 11 van de richtlijn 2011/92/EU), heeft het Hof van Justitie als volgt geoordeeld : « 47. Wat in casu in de eerste plaats het criterium betreft dat gebaseerd is op het causaal verband dat tussen de aangevoerde procedurefout en de inhoud van het bestreden definitieve besluit moet bestaan (hierna : ' causaliteitscriterium '), zij opgemerkt dat de wetgever van de Unie, door te bepalen dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat de leden van het betrokken publiek in beroep kunnen gaan om de materiële of form ...[+++]

En ce qui concerne l'article 10bis de la directive 85/337/CEE (actuellement l'article 11 de la directive 2011/92/UE), la Cour de justice a jugé ce qui suit : « 47. En l'occurrence, et s'agissant, en premier lieu, du critère tiré du lien de causalité qui doit exister entre le vice de procédure invoqué et le sens de la décision finale contestée (ci-après : le ' critère de causalité '), il doit être relevé que, en exigeant que les Etats membres veillent à ce que les membres du public concerné puissent former un recours pour contester la légalité, quant au fond ou à la procédure, des décisions, des actes ou des omissions relevant des disposi ...[+++]


De dienaangaande bevraagde juridische dienst van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) heeft geoordeeld dat het mogelijk was aan de wettelijke verplichting te voldoen via een impliciete toestemming van de betrokken gebruiker.

Le service juridique de l'Institut belge des postes et télécommunications (IBPT), ainsi interrogé, a estimé qu'il était possible de satisfaire au prescrit légal moyennant une autorisation implicite de l'utilisateur concerné.


Met zijn eerste arrest dienaangaande, gewezen in verband met de situatie van een verdachte die was aangehouden en ondervraagd door de politie, heeft het Europees Hof geoordeeld :

Par son premier arrêt en cette matière, rendu à propos de la situation d'un suspect arrêté et interrogé par la police, la Cour européenne a jugé :


Dienaangaande moet worden geconstateerd dat, na in punt 47 van het bestreden arrest te hebben geoordeeld dat het litigieuze besluit moest worden nietig verklaard omdat de rechten van verdediging van de PMOI waren geschonden, het Gerecht in punt 48 van dat arrest heeft geoordeeld dat hoewel in die omstandigheden geen uitspraak over de andere middelen van het beroep hoefde te worden gedaan, het wegens het belang van het fundamentele recht op een effectieve rechterlijke besch ...[+++]

À cet égard, il doit être constaté que, après avoir jugé, au point 47 de l’arrêt attaqué, que la décision litigieuse devait être annulée en raison d’une violation des droits de la défense de la PMOI, le Tribunal a considéré, au point 48 de cet arrêt, que, bien qu’il n’était pas nécessaire, dans ces conditions, de se prononcer sur les autres moyens du recours, le Tribunal examinerait néanmoins les deuxième et troisième moyens soulevés devant lui, en raison de leur importance au regard du droit fondamental à une protection juridictionnelle effective.


Na te hebben vastgesteld dat Freixenet in de gelegenheid was gesteld om opmerkingen te maken ten aanzien van de afbeeldingen van de flessen die in de beslissingen van de vierde kamer van beroep van het BHIM waren aangehaald in de litigieuze beslissingen, heeft het Gerecht in de punten 48 van deze arresten bovendien geoordeeld dat zij dienaangaande dus geen schending van artikel 73, tweede volzin, van verordening nr. 40/94 kon inroepen.

Par ailleurs, constatant que Freixenet avait bien eu l’occasion de faire valoir ses observations sur les illustrations des bouteilles citées dans les décisions de la quatrième chambre de recours de l’OHMI, le Tribunal a jugé, aux points 48 de ces arrêts, qu’elle n’était donc pas fondée à invoquer, à cet égard, la violation de l’article 73, seconde phrase, du règlement nº 40/94.


5. Aangezien de problematiek van sekseneutrale functieclassificatiesystemen geen eenvoudig vraagstuk is, heeft de Raad het nuttig geoordeeld om onverminderd de bevoegdheidsautonomie van de sectoren in deze materie, aan de gespecialiseerde paritair samengestelde commissie die opgericht werd in het kader van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25 van 15 oktober 1975 betreffende de gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers, de opdracht te geven om de informatie met betrekking tot de initiatieven inzake sekseneutrale functiesystemen te verzamelen, de sociale ...[+++]

5. Vu la complexité de la problématique des systèmes de classification des fonctions, neutres sur le plan du sexe, le Conseil a jugé utile, sans préjudice de l'autonomie de compétence des secteurs en cette matière, de confier à la commission spécialisée de composition paritaire créée dans le cadre de l'article 6 de la convention collective de travail n° 25 du 15 octobre 1975 sur l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins et les travailleurs féminins, la mission de rassembler l'information relative aux initiatives en matière de systèmes des fonctions, neutres sur le plan du sexe, d'informer et de sensibiliser les partena ...[+++]


Dienaangaande heeft het Arbitragehof in zijn arrest 102/2001 van 13 juli 2001 geoordeeld dat de activiteiten van de ziekenfondsen in het kader van de aanvullende verzekering niet beschouwd kunnen worden als daden van koophandel, voorzover elk winstoogmerk is uitgesloten, ze beperkt worden tot de aangeslotenen, betrekking hebben op de gezondheid van deze aangeslotenen en van hun gezin, en beantwoorden aan de criteria van voorzorg, onderlinge bijstand en solidariteit.

A ce propos, dans son arrêt 102/2001 du 13 juillet 2001, la Cour d'arbitrage a estimé que tant que les activités de celles-ci, dans le cadre de l'assurance complémentaire, sont dépourvues de tout but lucratif, sont limitées à leurs affiliés, ont un rapport avec la santé de ceux-ci et celle de leur famille et répondent aux critères de prévoyance, d'assistance mutuelle et de solidarité, elles ne peuvent être qualifiées d'actes de commerce.


w