Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft een parlementaire delegatie brest bezocht » (Néerlandais → Français) :

Via zijn interparlementaire delegaties heeft het een belangrijke rol te spelen bij het aanmoedigen van de ontwikkeling van democratische parlementaire instellingen in derde landen.

Par l'intermédiaire de ses délégations interparlementaires, il a un rôle important à jouer en encourageant le développement d'institutions parlementaires démocratiques dans les pays tiers.


Op 15 en 16 april 2003 heeft een parlementaire delegatie Brest bezocht.

Les 15 et 16 avril 2003, une délégation parlementaire s'est rendue à Brest.


– (BG) Mijnheer de Voorzitter, ik was een van de leden van de parlementaire delegatie die Oekraïne heeft bezocht.

– (BG) Monsieur le Président, j’ai fait partie de la délégation qui s’est rendue en Ukraine.


De Commissie is daarom zeer ingenomen met het initiatief van de parlementaire delegatie die de regio heeft bezocht, en met het resulterende verslag en de bijbehorende ontwerpresolutie, die wij in principe steunen.

Dès lors, nous applaudissons bien fort l’initiative de la délégation parlementaire qui a visité la région ainsi que le rapport et le projet de résolution qui en ont résulté, que nous soutenons également en principe.


Van 24 t/m 26 maart 2003 heeft een parlementaire delegatie Galicië bezocht.

Du 24 au 26 mars 2003, une délégation parlementaire s'est rendue en Galice.


vraagt tevens om serieus te bezien, welke toegevoegde waarde de raadpleging, samenwerking en kennisdeling tussen het Parlement en parlementaire delegaties en missies van de ACS-landen heeft, indien uitvoerbaar, in de bredere context van het externe optreden van de EU en in relatie tot andere nationale en internationale waarnemingsmissies; stelt voor werkgroepen op te richten zodat, in het kader van de nieuwe strategie EU-Afrika, de partners van de Afrikaanse Unie kunnen leren ...[+++]

demande que la valeur ajoutée de la consultation, de la coopération et du partage de connaissances entre le Parlement et les missions et délégations parlementaires ACP soit dûment prise en compte, lorsque cela est possible, dans le contexte plus large de l'action extérieure de l'Union et par rapport à d'autres missions d'observation nationales et internationales; propose la mise en place de groupes de travail pour faire bénéficier les partenaires de l'Union africaine, dans le cadre de la nouvelle stratégie UE-Afrique, de l'expertise et de l'expérience de l'observation électorale, comme l'Union européenne a bénéficié des méthodes de trav ...[+++]


vraagt tevens om serieus te bezien, welke toegevoegde waarde de raadpleging, samenwerking en kennisdeling tussen het Parlement en parlementaire delegaties en missies van de ACS-landen heeft, indien uitvoerbaar, in de bredere context van het externe optreden van de EU en in relatie tot andere nationale en internationale waarnemingsmissies; stelt voor werkgroepen op te richten zodat, in het kader van de nieuwe strategie EU-Afrika, de partners van de Afrikaanse Unie kunnen leren ...[+++]

demande que la valeur ajoutée de la consultation, de la coopération et du partage de connaissances entre le Parlement et les missions et délégations parlementaires ACP soit dûment prise en compte, lorsque cela est possible, dans le contexte plus large de l'action extérieure de l'Union et par rapport à d'autres missions d'observation nationales et internationales; propose la mise en place de groupes de travail pour faire bénéficier les partenaires de l'Union africaine, dans le cadre de la nouvelle stratégie UE-Afrique, de l'expertise et de l'expérience de l'observation électorale, comme l'Union européenne a bénéficié des méthodes de trav ...[+++]


Wanneer het effectief om een belasting gaat, kan, conform de beginselen die het Arbitragehof heeft uiteengezet inzake delegatie van fiscale bevoegdheden aan de Koning, van de betrokken delegatiebepaling slechts gebruik worden gemaakt wanneer is aangetoond dat de wetgever zich in de onmogelijkheid bevindt om zelf alle essentiële elementen van de belasting vast te stellen omdat de inachtneming van de normale parlementaire procedure hem niet in staat zou stellen de beoogde do ...[+++]

S'il s'agit effectivement d'un impôt, il ne peut, conformément aux principes énoncés par la Cour d'arbitrage en matière de délégation de compétences fiscales au Roi, être recouru à la délégation concernée que lorsqu'il est établi que le législateur se trouve dans l'impossibilité d'établir lui-même tous les éléments essentiels de l'impôt parce que le respect de la procédure parlementaire normale ne lui permettrait pas de réaliser l'objectif d'intérêt général visé (3).


Zowel uit de tekst van de bestreden bepaling als uit de parlementaire voorbereiding ervan blijkt dat de wetgever de essentiële voorwaarden inzake het aanleggen van een verzameling van vergunningsplichtige wapens heeft vastgesteld en dat hij aan de Koning slechts een beperkte delegatie heeft verleend die in hoofdzaak betrekking heeft op de veiligheidsvoorwaarden die de verzamelaars in acht moeten ...[+++]

Il ressort tant du texte de la disposition attaquée que des travaux préparatoires de celle-ci que le législateur a déterminé les conditions essentielles encadrant la tenue d'une collection d'armes soumises à autorisation et qu'il n'a accordé au Roi qu'une délégation limitée, portant essentiellement sur les conditions de sécurité à respecter par les collectionneurs.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, in maart heeft de parlementaire delegatie voor de betrekkingen met de Maghreblanden en de Unie van de Arabische Maghreb, waarvan ik ondervoorzitter ben, een bezoek aan Tunesië gebracht. Daarbij hebben wij kunnen constateren dat er naast een onmiskenbare economische vooruitgang een democratisch tekort was op het gebied van de vrijheden, in het bijzonder aangaande de pers en de audiovisuele middelen.

- (ES) Monsieur le Président, au cours du mois de mars, la délégation pour les relations avec les pays du Maghreb et l'Union du Maghreb arabe, dont je suis vice-président, s'est rendue en Tunisie afin d'y effectuer une visite au cours de laquelle elle a pu constater que, malgré les indéniables progrès économiques, il existait un déficit démocratique sur le plan des libertés, en particulier dans le domaine de la presse et des médias audiovisuels.


w