Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft eind september 2016 gepleit " (Nederlands → Frans) :

De voorzitter van het Europees Parlement, Martin Schulz, heeft eind september 2016 gepleit voor een akkoord tussen Egypte en de Europese Unie, naar analogie van het migratieakkoord met Turkije, om de stroom van migranten die in boten op de Middellandse Zee hun leven wagen om Europa te bereiken, in te dammen. 1. Is dat punt al aan bod gekomen op een vergadering van de Europese Raad?

Le président du Parlement européen, Martin Schulz, a plaidé fin septembre 2016 pour un accord entre l'Égypte et l'Union européenne, comparable à celui passé avec la Turquie, pour juguler le flux de migrants qui risquent leur vie en Méditerranée en vue de rejoindre l'Europe. 1. Est-ce que ce point a déjà été abordé lors d'un conseil européen?


De werkgroep zal zijn conclusies overhandigen aan het paritair comité vóór eind september 2016.

Le groupe de travail rendra ses conclusions à la commission paritaire avant la fin septembre 2016.


Eind september 2016 vond er in de wijk La Défense in Parijs een grootschalige antiterreuroefening plaats.

Fin septembre 2016, le quartier de la Défense à Paris a été le théâtre d'un exercice anti-terroriste de grande ampleur.


Er werd een nieuwe onderhandelingsronde in Brussel gepland voor eind september 2016 en de Europese Commissie is optimistisch en denkt dat de onderhandelingen tegen het einde van het jaar afgerond kunnen zijn.

Un nouveau cycle de négociations était prévu fin septembre 2016 à Bruxelles et la Commission européenne est optimiste au point de croire possible une conclusion des négociations d'ici la fin de l'année.


Eind juni zal de taskforce een nieuwe overlegvergadering organiseren met de Verenigingen van Steden en Gemeenten van het land en bepaalde gemeenten, zoals ze reeds deed in december 2015, om rekening te houden met hun opmerkingen en hun verwachtingen op het vlak van de preventie van en de strijd tegen identiteitsfraude naar aanleiding van de verspreiding van de omzendbrief en met de opleidingen in het vooruitzicht die in de provincies zullen plaatsvinden vanaf eind september 2016.

Fin juin, la task force organisera une nouvelle réunion de concertation avec les Unions des Villes et Communes du Royaume et certaines communes, comme elle l'a déjà fait en décembre 2015, afin de tenir compte de leurs remarques et de leurs attentes en matière de prévention et de lutte contre la fraude à l'identité suite à la diffusion de la circulaire et dans la perspective des formations qui se dérouleront en province dès fin septembre 2016.


In deze werkgroep werd overeengekomen om eind november 2015 een eerste ontwerp van beleidskader uit te wisselen, eind mei 2016 een tweede ontwerp en eind september 2016 de goedgekeurde eindteksten.

Il a été convenu au sein de ce groupe de travail d'échanger un premier projet de cadre politique fin novembre 2015, une deuxième projet fin mai 2016 et les textes finaux adoptés fin septembre 2016.


Door middel van een formele aanmaning heeft de Commissie de lidstaten evenwel verzocht hun eindaanvragen vóór eind september 2002 in te dienen.

Néanmoins, la Commission a demandé aux Etats Membres de soumettre leurs demandes finales avant fin septembre 2002, par une mise en demeure formelle.


Tenslotte zij erop gewezen dat de deelnemers aan de elfde conferentie van de ICAO over luchtvaartnavigatie, die eind september 2003 in Montreal heeft plaatsgevonden, zich wat luchtverkeersleiding betreft in grote meerderheid hebben uitgesproken voor het gebruik van procedures op basis van "uitbreidingssystemen", waarvan de Europese component in feite EGNOS is.

Il convient enfin de signaler que la onzième Conférence de l'OACI sur la navigation aérienne tenue à Montréal à la fin du mois de septembre 2003, a largement plébiscité, pour le contrôle du trafic aérien, le recours à des procédures fondées sur les systèmes « d'augmentation » dont la composante européenne n'est autre qu'EGNOS.


Art. 2. Het ministerieel besluit van 16 september 2016 houdende vastlegging van de tabel betreffende de hoeveelheid aardgas die de huishoudelijke afnemer nodig heeft om tot het einde van de winterperiode te beschikken over een minimale verwarming van de woning wordt opgeheven.

Art. 2. L'arrêté ministériel du 16 septembre 2016 fixant le tableau concernant la quantité de gaz naturel dont le client domestique a besoin afin de disposer d'un chauffage minimal de l'habitation jusqu'à la fin de la période hivernale, est abrogé.


Turkije heeft vooruitgang geboekt met de hervorming van het rechtsstelsel en die op andere gebieden. Het langverwachte democratiseringspakket is eind september gepresenteerd.

En Turquie, des progrès ont été constatés dans le cadre de la réforme judiciaire et d'autres réformes et le train de mesures tant attendu concernant la démocratisation a été présenté en septembre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft eind september 2016 gepleit' ->

Date index: 2021-07-21
w