Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft erop aangedrongen " (Nederlands → Frans) :

De Europese Raad van maart 2006[1] heeft erop aangedrongen dat de EU het voortouw neemt op het gebied van de hernieuwbare energiebronnen. Hij heeft de Commissie gevraagd om een analyse te maken van de manier waarop de bevordering van de hernieuwbare energiebronnen op de lange termijn kan worden versterkt.

Le Conseil européen de mars 2006 [1] a demandé que l'UE joue un rôle de chef de file sur les énergies renouvelables et a demandé à la Commission de produire une analyse sur la façon de promouvoir davantage les sources d'énergie renouvelable à long terme, notamment en portant leur part dans la consommation intérieure brute à 15 % d'ici 2015.


De Europese Raad heeft erop aangedrongen dat in de EIB-groep een Europees Fonds voor strategische investeringen (EFSI) wordt opgezet, dat 315 miljard EUR aan nieuwe investeringen moet genereren tussen 2015 en 2017, en de EIB-groep verzocht vanaf januari 2015 activiteiten te starten door aanwending van eigen middelen.

Le Conseil européen appelait "à la mise en place d’un Fonds européen pour les investissements stratégiques ([EFSI]) dans le cadre du Groupe BEI en vue de mobiliser 315 milliards d’euros de nouveaux investissements entre 2015 et 2017" et invitait le Groupe BEI "à démarrer l’activité en utilisant ses ressources propres dès janvier 2015".


De Europese Raad heeft erop aangedrongen dat de hervorming in 2015 wordt goedgekeurd.

Le Conseil européen a appelé à l’adoption de cette réforme en 2015.


Tijdens zijn bijeenkomst van 22 mei heeft de Europese Raad erop aangedrongen de automatische uitwisseling van inlichtingen op het niveau van de EU en wereldwijd als prioriteit te beschouwen.

Lors de sa réunion du 22 mai, le Conseil européen a demandé que priorité soit accordée à l'échange automatique d'informations au niveau de l'UE et au niveau mondial.


De groep op hoog niveau heeft aanbevolen om evenveel belang te hechten aan de milieuvriendelijkheid als aan de veiligheid en doeltreffendheid van het luchtvaartsysteem, en heeft erop aangedrongen dat de sector en de regelgevers zouden moeten samenwerken om te garanderen dat de luchtverkeersbeveiliging zoveel mogelijk bijdraagt tot duurzaamheid.

Le groupe de haut niveau a recommandé d’accorder la même importance à l’environnement qu’à la sécurité et à l’efficacité dans le système aéronautique et a insisté sur le fait que le secteur et les autorités réglementaires doivent collaborer pour faire en sorte que la gestion du trafic aérien contribue autant que possible à la viabilité.


De Europese Raad van Brussel van 4 en 5 november 2004 heeft erop aangedrongen, op basis van gemeenschappelijke normen een doeltreffend verwijderings- en terugkeerbeleid te ontwikkelen, zodat mensen op een humane manier, met volledige eerbiediging van hun grondrechten en waardigheid, teruggezonden kunnen worden.

Le Conseil européen de Bruxelles des 4 et 5 novembre 2004 a recommandé la mise en place d’une politique efficace d’éloignement et de rapatriement basée sur des normes communes, afin que les personnes concernées soient rapatriées d’une façon humaine et dans le respect intégral de leurs droits fondamentaux et de leur dignité.


De Europese Raad van Lissabon heeft erop aangedrongen deze werkzaamheden te versnellen en vóór 2005 af te ronden.

Le Conseil européen de Lisbonne a jugé qu'il était indispensable d'accélérer les travaux dans ce domaine et de les achever avant 2005.


4. Wat de "controle van de controle" betreft, heeft een aantal delegaties erop aangedrongen dat de Commissie dan wel over adequate middelen moet beschikken om deze tot stand te brengen.

4. Pour ce qui est du "contrôle du contrôle", un certain nombre de délégations a insisté à ce que la Commission dispose de moyens adéquats pour le réaliser.


In deze conclusies, die voortbouwen op een conferentie die het voorzitterschap in september over dit onderwerp heeft gehouden, wordt erop aangedrongen werk te maken van gezondheidsverbetering, ziektepreventie en vroegtijdige diagnose.

Les conclusions, élaborées dans le prolongement d'une conférence sur ce sujet organisée par la présidence en septembre, invitent à redoubler d'efforts pour encourager la promotion de la santé, la prévention des maladies et le diagnostic précoce.


4. Mensenrechten De Europese Raad heeft in een persmededeling zijn bezorgdheid uitgesproken over de veroordeling van vrij gekozen afgevaardigden in Turkije en erop aangedrongen dat de mensenrechten worden nageleefd.

4. Droits de l'homme Le Conseil européen a exprimé dans une déclaration à la presse la préoccupation que lui cause la condamnation de membres librement élus du parlement en Turquie et a insisté sur le respect des droits de l'homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft erop aangedrongen' ->

Date index: 2022-12-26
w