Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft frankrijk officieel " (Nederlands → Frans) :

De Europese Commissie heeft Frankrijk officieel verzocht de regels te wijzigen die het toepast op andere beroepsinkomsten dan lonen.

La Commission européenne a officiellement demandé à la Lituanie de faire en sorte que les contrats de location de terrains portuaires soient conformes aux règles de l'UE gouvernant la liberté d'établissement.


De vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken merkt op dat België nog geen officieel bericht ontvangen heeft van de beëindiging van de ratificatieprocedure van dit verdrag door Frankrijk.

Le représentant du ministre des Affaires étrangères fait savoir que la Belgique n'a pas encore été officiellement informée de la fin de la procédure de ratification de la convention par la France.


De vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken merkt op dat België nog geen officieel bericht ontvangen heeft van de beëindiging van de ratificatieprocedure van dit verdrag door Frankrijk.

Le représentant du ministre des Affaires étrangères fait savoir que la Belgique n'a pas encore été officiellement informée de la fin de la procédure de ratification de la convention par la France.


Ondanks het baanbrekend werk van een aantal historici om tot een kritischer beoordeling van die periode te komen, blijft die duistere bladzijde uit de Belgische geschiedenis onderbelicht en werd ze officieel niet erkend, in tegenstelling tot wat Frankrijk op dat punt heeft gedaan.

Malgré les ouvrages d'historiens qui ont ouvert la voie à une appréciation plus critique de cette période, cette page sombre de l'histoire de la Belgique reste méconnue et n'a pas fait l'objet d'une reconnaissance officielle, contrairement à ce qui s'est produit en France.


Ondanks het baanbrekend werk van een aantal historici om tot een kritischer beoordeling van die periode te komen, blijft die duistere bladzijde uit de Belgische geschiedenis onderbelicht en werd ze officieel niet erkend, in tegenstelling tot wat bijvoorbeeld Frankrijk op dat punt heeft gedaan.

Malgré les ouvrages d'historiens qui ont ouvert la voie à une appréciation plus critique de cette période, cette page sombre de l'histoire de la Belgique reste méconnue et n'a pas fait l'objet d'une reconnaissance officielle, contrairement à ce qui s'est produit en France par exemple.


Hoewel de Franse autoriteiten inderdaad op 24 november 2004 een bezoek hebben gebracht aan de Commissie en haar op 21 december 2004 officieel schriftelijk hebben ingelicht over hun keuze voor een verkoop en bloc van de activa, zonder de belangrijkste onderdelen ervan te beschrijven, moet worden benadrukt dat Frankrijk de Commissie nooit op de hoogte heeft gebracht van de wijziging van het herstructureringsplan dat de Commissie bij beschikking Sernam 2 onder voorwaarden had ...[+++]

Si les autorités françaises ont bien rendu visite à la Commission le 24 novembre 2004 et lui ont écrit officiellement le 21 décembre 2004 pour l’informer du choix de vendre les actifs en bloc, sans en décrire les éléments essentiels, il convient de souligner qu’à aucun moment la France n’a notifié à la Commission une modification du plan de restructuration approuvé de manière conditionnelle par cette dernière dans la décision Sernam 2.


De Europese Commissie heeft Frankrijk, België, Luxemburg, Italië, het Verenigd Koninkrijk, Ierland, Griekenland, Spanje, Portugal en Finland officieel verzocht nationale wetten aan te nemen inzake autowrakken.

La Commission européenne a adressé à la France, à la Belgique, au Luxembourg, à l'Italie, au Royaume-Uni, à l'Irlande, à la Grèce, à l'Espagne, au Portugal et à la Finlande une demande formelle d'adopter des lois nationales relatives aux véhicules hors d'usage.


Ook heeft zij besloten Frankrijk officieel te vragen enkele bepalingen in zijn mijnwet te wijzigen teneinde beperkingen van de vrijheid van vestiging uit de weg te ruimen. Een soortgelijk verzoek is ook naar Nederland gestuurd in verband met een aantal beperkende voorwaarden ten aanzien van particuliere beveiligingsorganisaties.

Elle a également décidé d'adresser une mise en demeure à la France pour que celle-ci modifie certaines dispositions de son code minier afin d'éliminer les restrictions à la liberté d'établissement, et une mise en demeure similaire aux Pays-Bas afin que ceux-ci lèvent les conditions restrictives imposées aux sociétés de sécurité privées.


In december 2002 heeft de Commissie besloten België, Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Portugal en Zweden officieel te verzoeken de richtlijn uit te voeren, zoniet zullen ze voor het Europese Hof van Justitie worden gedaagd (zie IP/02/1928).

En décembre 2002, la Commission a décidé de demander officiellement à l'Allemagne, à l'Autriche, à la Belgique, à la France, à l'Italie, au Luxembourg, aux Pays-Bas, au Portugal et à la Suède de mettre en œuvre la directive sous peine d'être cités devant la Cour européenne de justice (voir IP/02/1928).


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Luc CARBONEZ Plaatsvervangend Permanent Vertegen- woordiger Denemarken : de heer Ole VIG JENSEN Minister van Onderwijs Duitsland : de heer Willi HAUSMANN Staatssecretaris van Vrouwen- en Jeugdzaken Griekenland : Mevrouw Eleni STEPHANOU Staatssecretaris van Onderwijs en Kerkelijke Zaken Spanje : de heer Javier VALERO "Subsecretario" bij het Ministerie van Sociale Zaken Frankrijk : Mevrouw Michèle ALLIOT-MARIE Minister van Jeugdzaken en Sport Ierland : de heer John F. COGAN Plaatsvervangend Permanent Vertegen- woordiger Italië : de ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Luc CARBONEZ Représentant permanent adjoint Pour le Danemark : M. Ole VIG JENSEN Ministre de l'Education Pour l'Allemagne : M. Willi HAUSMANN Secrétaire d'Etat au Ministère fédéral de la Condition féminine et de la Jeunesse Pour la Grèce : Mme Eleni STEPHANOU Secrétaire d'Etat à l'Education nationale et aux Cultes Pour l'Espagne : M. Javier VALERO" Subsecretario" au Ministère des Affaires sociales Pour la France : Mme Michèle ALLIOT-MARIE Ministre de la Jeunesse et des Sports Pour l'Irlande : M. John F. COGAN Représentant permanent adjoint Pour l'Italie : M. Roberto ROSSI Représentant permanent adjoint Pour le Luxembourg : ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft frankrijk officieel' ->

Date index: 2023-08-04
w