Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft gerechtvaardigde ongerustheid gewekt " (Nederlands → Frans) :

Het heeft gerechtvaardigde ongerustheid gewekt over energieveiligheidskwesties in verschillende landen rond de Oostzee.

Il a suscité des inquiétudes légitimes sur les questions de sécurité énergétique dans différents pays de la Baltique.


Wat de doelstelling van eenvormigheid betreft, benadrukt het Hof echter dat de personen op wie de bestreden wetgeving betrekking heeft, vóór 1 januari 2012 tot hun 70ste in hun ambt konden blijven, wat bij hen de gerechtvaardigde verwachting heeft gewekt dat zij tot die leeftijd in functie konden blijven.

Cependant, en ce qui concerne l’objectif d’uniformisation, la Cour souligne que les personnes concernées par la législation contestée pouvaient demeurer en fonction, avant le 1er janvier 2012, jusqu’à l’âge de 70 ans, ce qui a fait naître à leur égard l’espérance fondée de leur maintien en fonction jusqu’à cet âge.


Sta mij toe om daar nog aan toe te voegen dat de betrokkenheid van het IMF aanvankelijk tot enige ongerustheid aanleiding heeft gegeven. Daardoor zou de schijn gewekt kunnen worden dat er externe steun noodzakelijk is en dat de eurozone dus niet in staat zou zijn om zelf haar interne problemen op te lossen.

Permettez-moi de vous dire que la participation du FMI a, au début, suscité certaines appréhensions en ce sens que cela pouvait signifier que la zone euro avait besoin d’une aide extérieure, car elle n’était pas capable de résoudre ses propres problèmes internes.


Hij heeft brutaal, zonder zich om de buren te bekommeren, dit project met Moskou besloten en hiermee niet alleen historische angsten gewekt, maar ook gerechtvaardigde ecologische en economische vragen opgeroepen, waarop geen bevredigend antwoord bestaat.

Avec une cynique désinvolture, il a négocié seul tous les détails de l'opération avec Moscou en passant par-dessus la tête de ses voisins européens et, ce faisant, il n'a pas seulement réveillé des peurs historiques, il a aussi soulevé des questions écologiques et économiques tout à fait légitimes et qui ne peuvent pas recevoir de réponse satisfaisante.


De zorgen die de industrie heeft geuit over de mogelijkheid dat voor bepaalde producten vroegtijdig verwachtingen bij het publiek worden gewekt, en over de commerciële gevoeligheid van informatie, zijn echter ook gerechtvaardigd.

Cependant, les remarques formulées par l’industrie quant à la possibilité que les attentes de la population vis-à-vis de certains produits soient prématurées pour certains produits et à la sensibilité commerciale des informations sont également valables.


Op persoonlijke titel kan ik u zeggen dat het niet eerlijk zou zijn Oostenrijkse burgers, ondernemingen en werknemers te laten boeten voor de ongerustheid die de nieuwe regeringscoalitie in hun land heeft gewekt.

Il ne serait pas, et disant cela, je m'exprime à titre personnel, normal et juste de pénaliser des citoyens autrichiens, des entreprises, des salariés en raison des inquiétudes que fait peser la mise en place dans ce pays d'une nouvelle coalition gouvernementale.


De politieke situatie in ons land heeft angst en ongerustheid gewekt in het buitenland.

La situation politique du pays a suscité des craintes et des inquiétudes à l'étranger.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gerechtvaardigde ongerustheid gewekt' ->

Date index: 2024-08-24
w