Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft gewijzigd inzake de bonus-malusregeling omdat " (Nederlands → Frans) :

Op dit punt stelt het lid met belangstelling vast dat de Belgische regering haar standpunt heeft gewijzigd inzake de bonus-malusregeling omdat de regering zich terecht heeft neergelegd bij de bezwaren van de Europese Commissie.

À ce sujet, le membre constate avec intérêt que la position du Gouvernement belge a été modifiée en ce qui concerne le système du bonus-malus, puisque le Gouvernement s'est incliné, à juste titre, devant les objections de la Commission européenne.


Op dit punt stelt het lid met belangstelling vast dat de Belgische regering haar standpunt heeft gewijzigd inzake de bonus-malusregeling omdat de regering zich terecht heeft neergelegd bij de bezwaren van de Europese Commissie.

À ce sujet, le membre constate avec intérêt que la position du Gouvernement belge a été modifiée en ce qui concerne le système du bonus-malus, puisque le Gouvernement s'est incliné, à juste titre, devant les objections de la Commission européenne.


De Europese Commissie heeft besloten Portugal voor het Hof van Justitie van de Europese Unie te dagen omdat het zijn regels inzake motorrijtuigenbelasting voor ingevoerde tweedehandsvoertuigen niet heeft gewijzigd.

La Commission européenne a décidé de poursuivre le Portugal devant la Cour de justice de l'Union européenne, parce que cet État membre n'a pas modifié sa réglementation en matière de taxe d'immatriculation des véhicules d'occasion importés.


Precies omdat men bij het achterhalen van de bedoeling van diegene die de vereiste verklaring niet heeft afgelegd op moeilijkheden stuit inzake bewijsvoering, is het systeem gewijzigd.

C'est précisément parce que la recherche de l'intention de celui qui n'a pas fait la déclaration exigée se heurte à des difficultés de preuve que le système a été modifié.


De Europese Commissie heeft besloten Griekenland voor het Hof van Justitie van de Europese Unie te dagen omdat het zijn regels inzake motorrijtuigenbelasting voor auto's die door een niet-Griekse verhuurder aan Griekse ingezetenen worden geleased of verhuurd, niet heeft gewijzigd.

La Commission européenne a décidé de saisir la Cour de justice de l’Union européenne à l’encontre de la Grèce, cette dernière n'ayant pas modifié sa législation fiscale en matière d’immatriculation des véhicules donnés en location ou en leasing à des résidents grecs par des bailleurs non établis en Grèce


Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59, tweede lid; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 9 maart 2016; Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 14 maart 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 april 2016; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 juli 2016; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoud ...[+++]

Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, article 59, alinéa 2; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 9 mars 2016; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 14 mars 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 avril 2016; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2016; Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification administrative, le présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementatio ...[+++]


In werkdocument nr. 97 stelde Frankrijk voor te eisen dat « de documenten aangaande de toestemmingen bedoeld in lid c en de redenen voor de conclusie bedoeld in lid d » worden opgezonden. Rekening houdend met deze voorstellen is artikel 16, 2, gewijzigd zodat voortaan « het bewijs dat de vereiste toestemmingen zijn verkregen en de redenen voor haar conclusie inzake de plaatsing » worden geëist. Het is evenwel logisch dat de toestemmingen maar kunnen zijn verkregen als ze niet op geldige wijze zijn ingetrokken en er is geopteerd voor h ...[+++]

Compte tenu de ces propositions, l'article 16, paragraphe 2, a été modifié de manière à exiger désormais « la preuve des consentements requis et les motifs de son constat sur le placement » mais il est entendu que l'obtention des consentements suppose qu'ils n'ont pas été valablement retirés, et le mot « preuve » a été préféré à « certification » ou à « evidence » [en anglais], ce dernier terme ayant un sens technique différent dans les pays de common law.


In het andere geval ­ de gentherapie inzake kiemcellen ­ worden de genetische eigenschappen van een persoon wel gewijzigd omdat de reproductieve cellen wel worden aangepast hetgeen bijgevolg ook effecten heeft op zijn afstammelingen.

Dans l'autre cas ­ celui de la thérapie génique germinale ­ les propriétés génétiques du sujet sont bel et bien modifiées parce que l'adaptation des cellules reproductives a également des effets sur sa descendance.


De verordening zou gewijzigd moeten worden zodat het hele district Kaliningrad als één enkel grensgebied kan worden beschouwd, omdat de verordening een grensgebied definieert als een zone van 30 km die in uitzonderlijke omstandigheden uitgebreid kan worden tot 50 km. Een zulke wijziging zou verhinderen dat een regio met in totaal ongeveer een miljoen inwoners kunstmatig opgesplitst wordt in drie districten (waarvan er één een overeenkomst inzake klein gre ...[+++]

Le règlement devrait être modifié de sorte à ce que l’ensemble de la région de la Kaliningrad soit considérée comme une zone frontalière unique, étant donné qu'en vertu du règlement, une zone frontalière est définie comme une zone de 30 km pouvant exceptionnellement être étendue à 50 km. Une telle modification permettrait d’éviter la fragmentation artificielle d’une région comptant un total de près d’un million d’habitants en trois districts (l’un couvert par un accord relatif au petit trafic frontalier avec la Pologne, l’autre couvert par un accord avec la Lituanie et le troisième ne faisant l’objet d’aucun accord du fait qu’il se trouv ...[+++]


Bij de bespreking van de beheersovereenkomst werd, juist omdat we veel belang hechten aan die stiptheid, een bonus-malussysteem ingevoerd om de onderneming te stimuleren en ervan te overtuigen dat, wanneer ze de resultaten inzake stiptheid niet haalt, dit een gevolg heeft voor haar inkomsten.

Lors de la négociation du contrat de gestion, un système de bonus-malus a été instauré, justement parce que nous accordons beaucoup d'importance à la ponctualité, afin de stimuler l'entreprise et de la convaincre que, lorsqu'elle n'atteint pas les résultats relatifs à la ponctualité, cela se répercute sur ses recettes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gewijzigd inzake de bonus-malusregeling omdat' ->

Date index: 2024-05-16
w