Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft grote verwachtingen gewekt " (Nederlands → Frans) :

De ondertekening van de akkoorden van Oslo in 1993 heeft grote verwachtingen gewekt, die door de vorige Israëlische regering tenietgedaan zijn.

La signature des accords d'Oslo en 1993 a fait naître de grands espoirs, qui ont été réduits à néant par l'ancien gouvernement israélien.


Sinds de Commissie in oktober 2007 haar idee van een "Small Business Act" voor Europa lanceerde, heeft dit veel verwachtingen gewekt.

Depuis son lancement par la Commission en octobre 2007, l’idée d’un «Small Business Act» pour l'Europe a suscité de nombreuses attentes.


In die context heeft het aantreden van President Obama grote verwachtingen gewekt in Europa.

Dans ce contexte, l'arrivée au pouvoir du président Obama a suscité des attentes importantes en Europe.


In die context heeft het aantreden van President Obama grote verwachtingen gewekt in Europa.

Dans ce contexte, l'arrivée au pouvoir du président Obama a suscité des attentes importantes en Europe.


Met de benadering waarvoor de Commissie in het Witboek heeft gekozen, voldoet zij aan de verwachtingen die zijn gewekt met de conclusies van de Europese Raad van Göteborg, "waarin wordt gepleit voor herziening van het evenwicht tussen vervoersmodaliteiten, met name door middel van een beleid van investeringen in infrastructuurvoorzieningen voor het railvervoer, de binnenvaart, het zeevervoer over korte afstanden en intermodale vervoersactiviteiten".

"En incluant ces propositions dans le Livre blanc, la Commission répond aux attentes formulées dans les conclusions du Conseil Européen de Göteborg quant au besoin "de donner la priorité, selon les cas, aux investissements d'infrastructure destinés aux transports publics et aux chemins de fer, aux voies navigables intérieures, aux transports maritimes à courte distance, aux opérations intermodales et aux moyens de relier efficacement ces modes entre eux".


Uit de externe evaluatie van het Europees Jaar van de talen 2001 bleek vooral dat het initiatief grote belangstelling heeft gewekt, een groot aantal deelnemers heeft gemobiliseerd en zinvolle acties heeft opgeleverd.

Les conclusions de l'évaluation externer de l'AEL 2001 étaient que l'Année avait réussi à stimuler un fort intérêt, à avoir de taux de participation élevés et à fournir des actions efficaces.


In de afgelopen jaren heeft Hongarije verschillende wetten aangenomen – waaronder enkele zogenaamde kardinale wetten, die direct op grond van de nieuwe grondwet zijn aangenomen – die grote bezorgdheid hebben gewekt in verband met de grondrechten en ook door de Raad van Europa zijn onderzocht.

Ces dernières années, la Hongrie a, en effet, adopté plusieurs lois (dont certaines, dites lois organiques, ont été votées directement au titre de sa nouvelle constitution) qui ont suscité de vives inquiétudes par rapport aux droits fondamentaux et que le Conseil de l’Europe a également examinées.


De aanneming door Fortis van zijn eigen code voor good governance heeft bij veel mensen gewettigde verwachtingen gewekt.

Le fait pour Fortis d'avoir adopté son propre code de bonne gouvernance a créée des espérances légitimes dans le chef de nombreuses personnes.


De lancering van een ballistische raket op 11 januari 2007 door China met als doel een meteorologische satelliet van 750 kilogram te vernietigen heeft grote onrust gewekt binnen de internationale gemeenschap en werd algemeen veroordeeld door landen als de Verenigde Staten en Japan, die vrezen dat de Chinezen een wapenwedloop in de ruimte zouden beginnen.

Le lancement par la Chine, le 11 janvier 2007, d'un missile balistique ayant comme objectif la destruction d'un satellite météorologique pesant 750 kilogrammes a suscité une vive inquiétude au sein de la communauté internationale et la critique publique de pays tels les États-Unis et le Japon, entre autres, qui craignent de voir les Chinois se lancer dans une course aux armements dans l'espace.


Gelet op de hoge verwachtingen die de oprichting van het EU-energie-initiatief heeft gewekt, de cruciale bijdrage van energie tot de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen en het feit dat toegang tot kostenefficiënte en milieuvriendelijke energie voor armen van essentieel belang is, wordt voorgesteld de voorgenomen ACS-EU-energiefaciliteit te financieren met een indicatief bedrag van 220 miljoen EUR uit het voorwaardelijk bedrag en dit bedrag daartoe in zijn geheel over te dragen naar de toewijzing voor intra-ACS-samenwerking.

Compte tenu des attentes considérables suscitées par le lancement de l’initiative européenne dans le domaine de l’énergie, de la contribution essentielle de l’énergie à la réalisation des objectifs du Millénaire (ODM), et de l’importance cruciale que revêt pour les pauvres l’accès à des services énergétiques peu onéreux et respectueux de l’environnement, il est suggéré de financer la facilité en faveur de l’énergie ACP-UE sur la base d’un montant indicatif de 220 millions EUR sur les reliquats conditionnels et de transférer la totalité de ce montant à l’enveloppe intra-ACP à cet effet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft grote verwachtingen gewekt' ->

Date index: 2023-05-14
w