Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft het daarom mede ondertekend " (Nederlands → Frans) :

De heer du Bus de Warnaffe is het eens met de strekking van dit amendement en heeft het daarom mede ondertekend.

M. du Bus de Warnaffe souscrit à cet amendement et à sa portée.


Een lid heeft dit voorstel mede ondertekend omdat men, als de mondelinge vragen behouden blijven, de procedure het best kan verbeteren door ze te laten aanleunen bij die van de Kamer.

Un membre a cosigné cette proposition parce qu'il trouve que si l'on maintient les questions orales, il vaut mieux améliorer cette procédure en se rapprochant de la formule de la Chambre.


Mevrouw Morreale heeft het wetsvoorstel nr. 5-1550/1 mede ondertekend en verklaart dat deze tekst er mede gekomen is na haar vraag om uitleg nr. 5-2125 aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over « de jaarlijkse vernietiging van vijfduizend bloedzakjes » (Handelingen Senaat, nr. 5-139), waarin ze vroeg naar de mogelijkheid om voor bloeddonaties in een uitzondering te voorzien voor de donoren.

Mme Morreale, cosignataire de la proposition de loi nº 5-1550/1, explique que ce texte découle entre autres de sa demande d'explications nº 5-2125 à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique concernant « les cinq mille poches de sang jetées chaque année » (Annales du Sénat, nº 5-139), où elle demandait s'il serait possible de prévoir une exception à l'interdiction de don de sang pour certains donneurs (en l'occurrence, les patients hémochromatosiques).


Mevrouw Morreale heeft het wetsvoorstel nr. 5-1550/1 mede ondertekend en verklaart dat deze tekst er mede gekomen is na haar vraag om uitleg nr. 5-2125 aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over « de jaarlijkse vernietiging van vijfduizend bloedzakjes » (Handelingen Senaat, nr. 5-139), waarin ze vroeg naar de mogelijkheid om voor bloeddonaties in een uitzondering te voorzien voor de donoren.

Mme Morreale, cosignataire de la proposition de loi nº 5-1550/1, explique que ce texte découle entre autres de sa demande d'explications nº 5-2125 à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique concernant « les cinq mille poches de sang jetées chaque année » (Annales du Sénat, nº 5-139), où elle demandait s'il serait possible de prévoir une exception à l'interdiction de don de sang pour certains donneurs (en l'occurrence, les patients hémochromatosiques).


Daarom diende ik een wetsvoorstel tot invoeging van een artikel 74/9 in de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, inzake het verbod op het opsluiten van kinderen in gesloten centra in (stuk Senaat nr. 4-729/1 - 2007/2008) dat mede ondertekend werd door cdH en PS om hier aan tegemoet te komen.

Pour remédier à ce problème, j'ai donc déposé une proposition de loi insérant un article 74/9 à la loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers, en ce qui concerne l’interdiction de détention d’enfants en centres fermés (doc. Sénat n° 4-729/1 – 2007/2008) cosigné par le cdH et le PS.


Om te mogen zetelen, moeten de getuigen de brief overleggen, ondertekend door een van de kandidaten en mede-ondertekend door de voorzitter van het kantonhoofdbureau, die hen aangewezen heeft om in uw bureau te zetelen (formulier CD/11).

Pour être admis à siéger, les témoins doivent produire la lettre signée par l'un des candidats et contresignée par le Président du bureau principal de canton qui les désigne pour siéger à votre bureau (formule CE/11).


Om te mogen zetelen, moeten de getuigen de brief overleggen, ondertekend door een van de kandidaten en mede-ondertekend door de voorzitter van het kantonhoofdbureau, die hen aangewezen heeft om in uw bureau te zetelen (formulier AB/18).

Pour être admis à siéger, les témoins doivent produire la lettre signée par l'un des candidats - et contresignée par le président du bureau principal de canton qui les désigne pour siéger à votre bureau (formule AB/18).


Daarom wordt het geheel van de richtlijnen betreffende de noodplanning, aangenomen bij koninklijke besluiten, ministeriële besluiten en ministeriële omzendbrieven, op zijn initiatief genomen en door hem (mede)ondertekend : cf. het koninklijk besluit van 27 september 1991 tot vaststelling van het noodplan voor nucleaire risico's voor het Belgische grondgebied; het koninklijk besluit van 19 juni 1990 tot vaststelling van de wijze van opmaken van rampenplannen voor hulpverlening betreffende de Seveso-risico's; de ministeriële omzendbrief van 11 juli 1990 in verband met de ramp ...[+++]

C'est la raison pour laquelle l'ensemble des directives relatives à la planification d'urgence et adoptées par arrêtés royaux, arrêtés ministériels et circulaires ministérielles sont pris à son initiative et sous son contreseing ou sa signature : cfr l'arrêté royal du 27 septembre 1991 portant fixation du plan d'urgence pour des risques nucléaires pour le territoire belge; l'arrêté royal du 19 juin 1990 fixant le mode d'établissement des plans d'urgence et d'intervention relatifs aux risques Seveso; la circulaire ministérielle du 11 juillet 1990 relative aux plans d'urgence et d'intervention (pour tous types de risques et pour les entr ...[+++]


Om te mogen zetelen, moeten de getuigen de brief overleggen, ondertekend door een van de kandidaten en mede-ondertekend door de voorzitter van het kantonhoofdbureau, die hen aangewezen heeft om in uw bureau te zetelen.

Pour être admis à siéger, les témoins doivent produire la lettre signée par l'un des candidats - et contresignée par le président du bureau principal de canton - qui les désigne pour siéger à votre bureau.


zodat door het feit dat de bekrachtiging en de bekendmaking van het decreet van 20 december 1996 mede ondertekend is door het lid van de verwerende partij dat zijn woonplaats heeft in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, de Vlaamse regering artikel 76 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 heeft miskend en het ontwerp van decreet niet op rechtsgeldige manier werd bekrachtigd en bekendgemaakt».

de sorte que la sanction et la publication du décret du 20 décembre 1996 étant cosignée par le membre de la partie défenderesse qui est domicilié dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, le Gouvernement flamand a violé l'article 76 de la loi spéciale du 8 août 1980, si bien que le projet de décret n'a pas été sanctionné et publié de manière valable».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft het daarom mede ondertekend' ->

Date index: 2024-02-15
w