Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft het meestal erg zware consequenties " (Nederlands → Frans) :

Het afsluiten van deze zichtrekeningen heeft zware consequenties voor Belgen in de desbetreffende landen.

La clôture de ces comptes à vue entraîne de lourdes conséquences pour les Belges résidant dans les pays concernés.


De voedselcrisis heeft bijvoorbeeld bijkomende zware consequenties gehad in een aantal ontwikkelingslanden, omdat andere landen een verbod instelden op de export van rijst — precies door een beroep te doen op een principe verwant aan « voedselsoevereiniteit ».

Par exemple, la crise alimentaire a eu des conséquences supplémentaires particulièrement pénibles dans plusieurs pays en développement, parce que d'autres pays avaient interdit l'exportation de riz précisément en suivant un principe associé à la « souveraineté alimentaire ».


De OESO, die meestal erg kritisch staat tegenover hervormingen op het sociale vlak, heeft recent de verzekerbaarheid in het stelsel in zijn geheel op een positieve wijze beoordeeld.

L'OCDE, qui se montre généralement assez critique concernant les réformes opérées sur le plan social, a récemment fait une évaluation positive de l'assurabilité et du système dans son ensemble.


De OESO, die meestal erg kritisch staat tegenover hervormingen op het sociale vlak, heeft recent de verzekerbaarheid in het stelsel in zijn geheel op een positieve wijze beoordeeld.

L'OCDE, qui se montre généralement assez critique concernant les réformes opérées sur le plan social, a récemment fait une évaluation positive de l'assurabilité et du système dans son ensemble.


De voedselcrisis heeft bijvoorbeeld bijkomende zware consequenties gehad in een aantal ontwikkelingslanden, omdat andere landen een verbod instelden op de export van rijst — precies door een beroep te doen op een principe verwant aan « voedselsoevereiniteit ».

Par exemple, la crise alimentaire a eu des conséquences supplémentaires particulièrement pénibles dans plusieurs pays en développement, parce que d'autres pays avaient interdit l'exportation de riz précisément en suivant un principe associé à la « souveraineté alimentaire ».


Onze vertegenwoordigingen in de partnerlanden, vooral in Centraal-Afrika, zijn erg actief in de themagroepen rond « gender », die meestal onder de leiding staan van de minister die « gender » in zijn takenpakket heeft.

Nos représentations dans les pays partenaires, surtout en Afrique centrale, sont très actives dans le cadre des groupes thématiques « genre », placés en général sous le leadership du ministère chargé du genre.


– (MT) Het diplomatieke voorval tussen Zwitserland en Libië is uit de hand gelopen en heeft zeer zware consequenties tot gevolg voor veel burgers uit de Europese Unie die naar Libië willen reizen, maar die de toegang wordt ontzegd.

– (MT) L’incident diplomatique entre la Suisse et la Libye s’est envenimé; il a des répercussions très graves sur de nombreux citoyens de l’UE désireux de se rendre en Libye mais dont l’accès à ce pays leur est refusé.


De wereldwijde financiële crisis van 2008 heeft op korte tijd diepe wonden geslagen in de reële economie, met als gevolg een zware recessie van de wereldeconomie en grootschalige consequenties voor de werkgelegenheid.

La crise financière mondiale qui a éclaté en 2008 s'est rapidement et fortement répercutée dans l'économie réelle, au point de plonger l'économie planétaire dans une profonde récession et de dégrader considérablement la situation de l'emploi.


C. overwegende dat zware stormen de vervuilende olie hebben verspreid waardoor gemeenschappen die in de regio leven en het milieu worden getroffen, en dat de vervuiling met olie en zwavel, afgezien van het feit dat daardoor mensen om het leven zijn gekomen, ook rechtstreekse gevolgen heeft gehad voor de fauna en flora met mogelijk langdurige consequenties voor de ecologische kwaliteit van de getroffen natuurli ...[+++]

C. considérant que de violentes tempêtes ont dispersé les polluants pétroliers, touchant les communautés vivant dans la région ainsi que l'environnement, et que la pollution par le pétrole et le soufre a non seulement causé des victimes humaines, mais frappé directement la faune et la flore, des répercussions à long terme sur la qualité écologique des habitats naturels concernés n'étant pas à exclure,


Sommige lidstaten zijn bovendien niet erg bereid mee te werken aan de tenuitvoerlegging van een efficiënt systeem, de regels inzake overtredingen en sancties zijn niet uniform, en de nationale diensten beschikken niet over voldoende personele middelen, wat tot gevolg heeft dat de inspecties meestal in de havens plaatsvinden en slechts zelden tijdens het transport of de detailhandelsverkoop. Dit aspect dient dan ook grondig te worden hervormd.

Si l'on ajoute à cela les réticences de certains États à contribuer au bon fonctionnement du régime, l'hétérogénéité des infractions et des sanctions, le manque de ressources humaines dans les services nationaux (ressources majoritairement affectées aux inspections portuaires et trop peu présentes dans les secteurs du transport et de la vente au détail), on en conclut qu'une réforme radicale s'impose.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft het meestal erg zware consequenties' ->

Date index: 2022-01-26
w