Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft in feite de overhand gehad " (Nederlands → Frans) :

Het moratorium, ingesteld door de omzendbrief nr. 357, heeft in feite uitwerking gehad tot 31 december 1994, referentiedatum voor de personeelsbezetting van de nieuwe personeelsformaties.

En fait, le moratoire instauré par la circulaire nº 357, a sorti ses effets jusqu'au 31 décembre 1994, soit la date de référence pour les effectifs des nouveaux cadres.


Het moratorium, ingesteld door de omzendbrief nr. 357, heeft in feite uitwerking gehad tot 31 december 1994, referentiedatum voor de personeelsbezetting van de nieuwe personeelsformaties.

En fait, le moratoire instauré par la circulaire nº 357, a sorti ses effets jusqu'au 31 décembre 1994, soit la date de référence pour les effectifs des nouveaux cadres.


De obsessie van het vrije verkeer heeft in feite de overhand gehad over de doelstelling van ontwikkeling.

De fait, l'obsession du libre-échange a prévalu sur l'objectif du développement.


Het feit dat men op dat ogenblik geen quotumregeling heeft voorzien voor de verkiesbare plaatsen is een van de redenen dat de wet « Smet-Tobback » enige impact heeft gehad : het heeft dit punt op de agenda van het Parlement geplaatst en heeft het principe van een quotumregeling doorgedrukt in ons politiek bestel.

Le fait que l'on ait omis à l'époque de prévoir un système de quotas pour les places en ordre utile est une des raisons pour lesquelles la loi « Smet-Tobback » a eu un certain impact : il a mis cette question à l'ordre du jour du Parlement et a introduit le principe d'un système de quotas dans notre régime politique.


6. Bij de beoordeling, ten behoeve van het vierde lid, letter f) , van dit artikel, of de minimum-verdedigingsrechten in voldoende mate zijn geëerbiedigd, houdt de aangezochte Partij rekening met het feit dat de betrokkene bewust heeft getracht zich aan zijn berechting te onttrekken, dan wel dat de betrokkene, indien hij de mogelijkheid heeft gehad een recht ...[+++]

6. En examinant, pour les besoins du paragraphe 4, f), du présent article, si les droits minima de la défense ont été respectés, la Partie requise tiendra compte du fait que l'intéressé a délibérément cherché à se soustraire à la justice ou que cette personne, après avoir eu la possibilité d'introduire un recours contre la décision rendue en son absence, a choisi de ne pas introduire un tel recours.


2. De vervoerder is aansprakelijk voor de schade die wordt geleden in geval van vernieling, verlies of beschadiging van goederen, op grond van het enkele feit dat de gebeurtenis die de schade heeft veroorzaakt, heeft plaats gehad tijdens het luchtvervoer.

2. Le transporteur est responsable du dommage survenu en cas de destruction, perte ou avarie de la marchandise par cela seul que le fait qui a causé le dommage s'est produit pendant le transport aérien.


Er moet een goede balans worden gevonden tussen vrijheid en veiligheid, en in dit geval heeft veiligheid opnieuw de overhand gehad.

Il est capital de trouver un juste équilibre entre liberté et sécurité et, dans ce cas-ci, la sécurité a une fois de plus pris le dessus.


Niemand had gedacht dat het zo ver zou komen – geen van de experts in de Commissie heeft voorspeld dat voedselveiligheid een probleem zou worden, geen van de grote politieke leiders heeft het er ooit over gehad – maar feit is dat Europeanen plotseling meer moeten betalen voor voedingsmiddelen en dat maakt ze erg bang.

Personne n’aurait imaginé que nous serions ici - aucun des experts de la Commission n’a prédit que la sécurité alimentaire allait devenir un problème, aucun des grands leaders politiques n’en a jamais parlé - mais tout à coup les Européens paient les produits alimentaires plus cher et ils sont terrifiés.


In plaats daarvan heeft in de Raad een boekhoudersmentaliteit, een mentaliteit van kredietverminderingen, de overhand gehad en bleef de Commissie gevangen zitten in haar angstvallige standpunt.

En lieu et place, ce sont des considérations comptables qui ont prévalu au sein du Conseil en vue de réduire les crédits et, au sein de la Commission, une attitude craintive.


Het imago van de Europese Unie - die terecht beschouwd wordt als een gebied van gerechtigheid, vrijheid, en veiligheid - heeft misschien wel te lijden gehad van het feit dat in maart van dit jaar een kleine lidstaat zijn toevlucht genomen heeft tot onevenredig geweld, hardhandig optreden en intimidatie door de politie om zich te vergewissen dat een kleine groep binnen een religieuze minderheid - die eerder zelf ...[+++]

L'image de l'Union- considérée à raison comme espace de justice, de liberté et de sécurité- a peut-être souffert du fait que l'on a pu, dans un petit pays membre en mars dernier, faire recours à une forme disproportionnée de violence, de brutalité et d'intimidation policière, pour s'assurer qu'un petit groupe au sein d'une minorité religieuse- celle-ci déjà objet en précédence d'une campagne injurieuse et dénigratoire- ne s'adonne pas à des actes de terrorisme sur la base d'un amalgame recourent après le 11 septembre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft in feite de overhand gehad' ->

Date index: 2023-11-01
w