Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft laten toenemen " (Nederlands → Frans) :

Om het hoofd te bieden aan het risico op schaarste dat voor deze winter is aangekondigd, heeft Elia het initiatief genomen om op de grenslijnen een toestel te installeren dat, naar gelang van de windintensiteit en -snelheid en andere specifieke omstandigheden, in geval van lage temperaturen, de fysieke stromen met 10 tot 15 % kan laten toenemen.

Pour faire face au risque de pénurie annoncé cet hiver, Elia a pris l’initiative de placer un appareil aux lignes frontalières, ce qui permettra selon l’intensité et la vitesse du vent et autres conditions spécifiques, d’augmenter les flux physiques de 10 à 15 % en cas de basses températures.


De wijziging heeft ten doel de belangstelling van de Raad van Europa voor de opmerkingen van de sociale partners te vergroten en de deelneming van dezen op nationaal en op Europees vlak te laten toenemen.

L'amendement a pour but de renforcer l'intérêt du Conseil de l'Europe pour les observations des partenaires sociaux et de favoriser la participation de ces derniers au niveau national et au niveau européen.


De wijziging heeft ten doel de belangstelling van de Raad van Europa voor de opmerkingen van de sociale partners te vergroten en de deelneming van dezen op nationaal en op Europees vlak te laten toenemen.

L'amendement a pour but de renforcer l'intérêt du Conseil de l'Europe pour les observations des partenaires sociaux et de favoriser la participation de ces derniers au niveau national et au niveau européen.


We kunnen zeggen dat de EIB vanaf 2008 het aantal kredieten met een gunstige rente voortdurend heeft laten toenemen, en de verplichting op zich heeft genomen om in 2009 en 2010 jaarlijks 15 miljard euro meer fondsen beschikbaar te stellen aan kleine- en middelgrote ondernemingen.

L’on peut dire que, depuis 2008, la BEI n’a pas cessé d’augmenter le volume des prêts assortis de conditions d’intérêts favorables, et qu’elle s’est engagée à libérer en 2009 et 2010 un montant annuel additionnel de 15 milliards d’euros en fonds supplémentaires à destination de petites et moyennes entreprises.


5. Welke maatregelen heeft u genomen om de eventuele komst van de Amerikanen optimaal te laten verlopen voor de personen die momenteel op de basis werken, temeer daar het ernaar uitziet dat het aantal militairen op die basis de komende jaren zal toenemen?

5. Quelles mesures avez-vous prises afin que l'éventuelle cohabitation se passe de manière optimale avec les personnes qui travaillent actuellement sur le site, d'autant qu'il apparaît que leur nombre devrait croître dans les années futures?


Deze kans om gasbronnen te diversifiëren en het aandeel eigen hulpbronnen te laten toenemen, en ons daarmee minder afhankelijk te maken van de invoer, heeft zich nu voorgedaan in landen als Polen, Frankrijk en Duitsland.

Cette occasion de diversifier les sources de gaz et d’accroître la part de nos propres ressources, ce qui nous permet de réduire notre dépendance par rapport aux importations, a vu le jour dans des pays comme la Pologne, la France et l’Allemagne.


Wat volwassenen betreft, is het waar dat de consument soms moeite heeft om via de geschikte juridische wegen bescherming te zoeken, en daarom zijn wij voorstander van buitengerechtelijk verhaal. Wij vinden echter dat er meer kan worden gedaan, met name in crisistijd, om bestaande structuren beter te laten functioneren en het aantal ombudsmannen dat de consumenten beschermt te laten toenemen.

En ce qui concerne les adultes, il est vrai que les consommateurs éprouvent parfois des difficultés à se protéger à travers les voies légales appropriées. C’est pourquoi nous sommes favorables à une réparation extrajudiciaire, mais nous croyons qu’un plus grand effort devrait être consenti, particulièrement en période de crise, pour faire fonctionner ce qui existe déjà plutôt que de chercher à accroître le nombre de médiateurs.


Ik ben het met de constatering van mijn collega eens dat het gelijkheidsbeginsel binnen de arbeidsmarkt nog altijd niet in praktijk wordt gebracht, ondanks de inspanningen die de Europese Unie heeft geleverd om het percentage werkende vrouwen te laten toenemen volgens de Lissabon-doelstellingen.

Je suis du même avis que mes collègues lorsqu’ils estiment que le principe d’égalité sur le marché du travail est toujours loin d’être mis en pratique, malgré les efforts de l’Union européenne visant à augmenter le pourcentage de femmes au travail dans le cadre des objectifs de Lisbonne.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat het, binnen het kader van de globale hervorming van de Sociale Maribel, nodig is om het beheerscomité van het fonds voor de openbare sector aangesloten bij de R.S.Z. zo vlug mogelijk in werking te stellen, teneinde dit sectoraal fonds toe te laten de door de wetgever aan dit sectoraal fonds toevertrouwde opdrachten uit te voeren, en in het bijzonder, om de omvangrijke middelen die het in 2002 heeft ontvangen onmiddellijk te gebruiken om het tewerkstellingsvolume in de non-profit sector ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que, dans le cadre de la réforme globale du système du Maribel social, il est nécessaire de rendre effectif, le plus rapidement possible, le fonctionnement du comité de gestion du fonds du secteur public affilié à l'O.N.S.S., afin de permettre à ce fonds sectoriel d'exécuter les missions lui confiées par le législateur, et notamment, d'utiliser sans délai les moyens importants qu'il a reçus en 2002, en vue d'accroître le volume de l'emploi dans le secteur non marchand,


1. beklemtoont dat alle uitgaven in Categorie 3 het gemeenschappelijk doel moeten dienen, namelijk de tenuitvoerlegging van de agenda van Lissabon, die beoogt in 2010 van de Europese Unie de meest dynamische kennismaatschappij ter wereld te maken; dringt met name aan op gerichte maatregelen voor het opvoeren van de uitgaven op die terreinen van onderwijs, een leven lang leren, onderzoek en ontwikkeling, biotechnologie en informatietechnologie waarop Europa een achterstand heeft ten opzichte van haar internationale concurrenten, teneinde groei, investeringen en werkgelegenheid te laten ...[+++]

1. souligne que les dépenses de la catégorie 3 doivent avoir l'objectif commun d'assurer la réalisation du programme de Lisbonne: faire de l'Union européenne l'économie fondée sur le savoir la plus dynamique du monde d'ici à 2010; demande en particulier des mesures ciblées en vue d'accroître les fonds octroyés pour les domaines de l'éducation, de l'apprentissage tout au long de la vie et de la formation, de la recherche et du développement, de la biotechnologie et des technologies de l'information, dans lesquels l'Europe accuse un retard par rapport à ses principaux concurrents internationaux, à l'effet d'augmenter la croissance, l'inve ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft laten toenemen' ->

Date index: 2023-12-28
w