Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft opgeleverd hetgeen » (Néerlandais → Français) :

Het lijkt er derhalve op dat de verleende steun de begunstigde ondernemingen een ongerechtvaardigd voordeel heeft opgeleverd, hetgeen in strijd is met het regels inzake staatssteun voor OOI.

Il semblerait donc que les aides versées ont pu procurer un bénéfice indu aux entreprises bénéficiaires en contravention aux règles sur les aides d'Etat à la RDI.


Dit is een succes gebleken in Griekenland, waar de EIB recentelijk haar ondersteuningsteam heeft uitgebreid, hetgeen spoedig positieve resultaten heeft opgeleverd met in april het eerste in Griekenland goedgekeurde project.

Cette démarche a porté des fruits en Grèce, où la BEI a récemment étoffé son équipe de soutien, ce qui s'est rapidement traduit par des résultats positifs, en particulier l'approbation du premier projet de l'EFSI en Grèce en avril dernier.


1-2 Alvorens dieper in te gaan op uw vragen, wil ik opmerken dat de campagne agressie in ziekenhuizen het resultaat is van een intense samenwerking met de Federale Overheidsdienst (FOD) Binnenlandse Zaken, hetgeen een absolute meerwaarde heeft opgeleverd mits iedere partner vanuit zijn eigen expertise, vanuit zijn eigen perspectief en met zijn eigen netwerk een bijdrage heeft geleverd aan de uitbouw van een preventie- en veiligheidsbeleid in de ziekenhuizen.

1-2 Avant d'aborder vos questions plus en détail, je tiens à signaler que la campagne contre les agressions dans les hôpitaux est le résultat d'une intense collaboration avec le Service public fédéral (SPF) Intérieur qui a fourni une plus value incontestable, car chaque partenaire, au départ de son expertise et de sa perspective propres, et avec son réseau propre, a apporté sa contribution à l'élaboration d'une politique de prévention et de sécurité dans les hôpitaux


Het zet dan ook de deuren wijd open voor de invoering van goedkope vlaglanden, hetgeen in de maritieme sector al voldoende problemen heeft opgeleverd.

On ouvre donc grand la porte à la création par certains pays de pavillons de complaisance, ce qui a déjà engendré suffisamment de problèmes dans le secteur maritime.


Sinds de start van het ENB zijn de betrekkingen met de partnerlanden versterkt, hetgeen concrete voordelen heeft opgeleverd voor zowel de Unie als haar partners, met inbegrip van de start van regionale initiatieven en steun aan de democratisering in het Europees nabuurschapsgebied.

Depuis sa création, la PEV a renforcé les relations avec les pays partenaires et apporté des avantages tangibles à l'Union comme à ses partenaires, dont le lancement d'initiatives régionales et la contribution à la démocratisation dans le voisinage européen.


Dergelijke informatie is nodig in het kader van de verantwoordingsplicht: om het Europees Parlement, de Raad en de burger te informeren over hetgeen de EU‑begroting heeft opgeleverd en om aan te tonen dat de middelen doelmatig en doeltreffend zijn ingezet, in overeenstemming met de beginselen van goed financieel beheer.

Ces informations sont nécessaires pour satisfaire à l’obligation de rendre compte, qui consiste à informer le Parlement européen, le Conseil et le public de ce qui a été réalisé grâce au budget de l’UE et à démontrer que celui-ci a été dépensé de manière efficiente et efficace, conformément aux principes de la bonne gestion financière.


Het voorbije decennium hebben onze externe betrekkingen nieuwe bedrijfskansen gecreëerd, hetgeen grote economische voordelen heeft opgeleverd.

Les énormes bénéfices générés au cours de la dernière décennie résultent directement des nouveaux débouchés économiques que nous ont offerts les relations établies à l’extérieur de l’UE.


Als onderdeel van het Go Digital-initiatief werden veel van deze initiatieven op het gebied van e-zakendoen ten behoeve van het MKB geanalyseerd en geëvalueerd aan de hand van verschillende efficiëntiecriteria, hetgeen 19 voorbeelden van goede praktijken heeft opgeleverd om de bewustmaking te bevorderen en het gebruik van internet voor kmo's aan te moedigen en te vergemakkelijken.

Dans le contexte de l'initiative «Go Digital», bon nombre de ces initiatives visant à favoriser la cyberactivité dans les PME ont été analysées et évaluées en fonction de différents critères d'efficacité. Dix-neuf exemples de bonnes pratiques ont ainsi été identifiés dans les domaines de la sensibilisation, d'une part, et de la promotion et de la facilitation de l'utilisation d'internet par les PME, d'autre part.


Er is een begin gemaakt met het opstellen van lijsten van alle beschikbare middelen van de lidstaten en de Unie, hetgeen inventarissen heeft opgeleverd van de ter beschikking van de Unie en de lidstaten staande instrumenten, opgenomen in document 11044/99 REV 1 voor de Unie respectievelijk document 12323/99 voor de lidstaten.

Des travaux de recensement de toutes les ressources dont disposent les Etats membres et l'Union ont été entrepris et ont abouti à l'établissement d'inventaires des outils existant dans l'Union et dans les Etats membres, inventaires que l'on trouvera respectivement dans les documents 11044/99 REV 1 pour ce qui est de l'Union et 12323/99 pour ce qui est des Etats membres.


De exporteurs uit de Gemeenschap hebben hun uitvoer naar de Verenigde Staten gedurende tien jaar vrijwillig beperkt - hetgeen hun Amerikaanse concurrenten aanzienlijk voordeel heeft opgeleverd - met de duidelijke afspraak dat zij in die periode gevrijwaard zouden blijven van de genoemde rechten en van schadeclaims.

Les exportateurs européens ont volontairement restreint leurs exportations vers les USA pour une période de 10 ans, ce qui a indéniablement avantagé leurs concurrents américains.


w