Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft reeds twijfels " (Nederlands → Frans) :

Spreker heeft reeds meermaals zijn twijfel geuit over het wettelijke recht van de diensten om te oordelen over iemands bekwaamheid om te adopteren.

L'intervenant a déjà exprimé à plusieurs reprises des réserves sur le droit donné par la loi à des services de déterminer l'habilité à adopter.


Spreker heeft zijn twijfels over het nut van een dergelijke hervorming, ook gezien het gevaar van een repressiever imago door de reeds aangehaald complicaties inzake verzachtende omstandigheden.

L'orateur a des doutes sur l'utilité d'une telle réforme, compte tenu par ailleurs du danger lié à la nouvelle image répressive créée par les complications déjà évoquées en ce qui concerne les circonstances atténuantes.


Spreker heeft zijn twijfels over het nut van een dergelijke hervorming, ook gezien het gevaar van een repressiever imago door de reeds aangehaald complicaties inzake verzachtende omstandigheden.

L'orateur a des doutes sur l'utilité d'une telle réforme, compte tenu par ailleurs du danger lié à la nouvelle image répressive créée par les complications déjà évoquées en ce qui concerne les circonstances atténuantes.


Die verwijzing is evenwel niet nodig wanneer die rechterlijke instantie heeft vastgesteld dat de opgeworpen vraag niet relevant is of dat de betrokken bepaling reeds door het Hof van Justitie is uitgelegd of dat de juiste toepassing van het recht van de Europese Unie zo evident is, dat redelijkerwijze geen ruimte voor twijfel kan bestaan (HvJ, 6 oktober 1982, C-283/81, CILFIT, punt 21).

Ce renvoi n'est cependant pas nécessaire lorsque cette juridiction a constaté que la question soulevée n'était pas pertinente ou que la disposition communautaire en cause avait déjà fait l'objet d'une interprétation de la part de la Cour ou que l'application correcte du droit communautaire s'imposait avec une telle évidence qu'elle ne laissait place à aucun doute raisonnable (CJCE, 6 octobre 1982, C-283/81, CILFIT, point 21).


Het Hof heeft reeds vastgesteld dat telkens wanneer de in een concrete situatie gebruikte naam niet overeenstemt met die in het document dat als bewijs van iemands identiteit wordt overgelegd of wanneer de naam in twee tegelijkertijd overgelegde documenten niet dezelfde is, een dergelijk verschil in achternaam twijfel kan doen ontstaan aan de identiteit van de betrokkene, alsmede aan de echtheid van de overgelegde documenten of aan de waarheidsgetrouwheid van de daarin vermelde gegevens.

La Cour a déjà déclaré que chaque fois que le nom utilisé par une personne dans une situation concrète ne correspond pas à celui figurant dans son document d’identité, ou que le nom figurant dans deux documents présentés conjointement n’est pas le même, des doutes peuvent naître quant à l’identité de cette personne ainsi qu'à l’authenticité de ses documents ou à la véracité des données.


De werkgroep “sociale vraagstukken” heeft reeds twee keer onder Belgisch voorzitterschap overleg gevoerd over dit voorstel. Er zijn nog meer vergaderingen voorzien en ik twijfel er geen moment aan dat als dit probleem niet kan worden afgerond tijdens het Belgisch voorzitterschap het volgend voorzitterschap, dat van Hongarije, alles in het werk zal stellen om dit debat af te ronden.

Le groupe de travail «Questions sociales» a déjà discuté de cette proposition à deux reprises sous la Présidence belge; d’autres réunions sont encore prévues, et je ne doute pas un instant que, si ce problème ne parvenait pas à sa conclusion sous la Présidence belge, la Présidence suivante, la Présidence hongroise, ferait tout pour arriver au terme du débat.


De verkiezing van Cuba, Nigeria en soortgelijke landen heeft reeds twijfels opgeroepen over het verkiezingsmechanisme. Dat roept meteen de vraag op of de werkzaamheden van deze raad succesvoller zullen zijn dan die van de voormalige Mensenrechtencommissie.

L’élection de Cuba, du Nigeria et d’autres pays de ce genre suscite néanmoins l’inquiétude en ce qui concerne le mécanisme d’élection et le fait de savoir si le travail de ce Conseil sera plus efficace que celui de la Commission des droits de l’homme.


De rapporteur heeft reeds herhaaldelijk twijfel geuit over de technische parameters van het Garantiefonds, die naar zijn mening overdreven voorzichtig zijn.

Enfin, le rapporteur a, à de nombreuses reprises, mis en doute la pertinence des paramètres techniques du Fonds de garantie, les jugeant d'une prudence excessive.


CD&V heeft reeds tijdens de vorige legislatuur haar twijfels geuit over de gevolgde procedure.

Durant la précédente législature, le CD&V avait déjà émis des doutes quant à la procédure suivie.


- We hadden reeds legitieme twijfels bij een akkoord tussen België en een staat die weinig respect heeft voor de mensenrechten.

- Nous avions déjà des interrogations légitimes à propos d'un accord qui liait la Belgique à un État qui, comme l'ont rappelé hier des membres de votre parti en commission des Relations extérieures, est peu respectueux des droits de l'homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft reeds twijfels' ->

Date index: 2023-07-08
w