Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft voorgelegd vooral » (Néerlandais → Français) :

Het overleg gebeurt vooral in het speciaal Landbouwcomité dat een eerste rapport heeft voorgelegd aan de Raad (mei 1998).

Ce travail a été largement entamé dans le Comité spécial agriculture qui a fait un premier rapport au Conseil de mai.


De keuze voor een van beide kanalen is in principe onomkeerbaar maar de investeerder die een geschil aan de nationale rechtsmacht heeft voorgelegd, kan niettemin een beroep doen op internationale arbitrage indien de investeerder, vooraleer de nationale rechter over het onderwerp uitspraak doet, verklaart niet langer zijn zaak via nationale procedures voort te zetten.

Le choix de l'une des deux voies est en principe irréversible, mais l'investisseur qui a soumis le différend à une juridiction nationale peut néanmoins avoir recours à l'arbitrage international si, avant qu'un jugement n'ait été rendu sur l'objet du différend par le tribunal national, ledit investisseur déclare ne plus poursuivre l'affaire par les voies de recours internes.


Geen kandidaatstelling mag voor advies aan het Directiecomité worden voorgelegd vooraleer de kandidaat een gunstige vermelding heeft bekomen aan het einde van een onderhoud met een college van drie ambtenaren van niveau A aangeduid door de Minister.

Nulle candidature ne peut être soumise à l'avis du Comité de direction qu'après que le candidat ait obtenu une mention favorable à l'issue d'un entretien avec un collège de trois agents du niveau A désignés par le Ministre.


7. Indien de aanvrager de tijd niet heeft gehad om zijn dossier te actualiseren vooraleer er een beslissing wordt genomen over zijn aanvraag, zal elk nieuw contract (interimcontract of elk ander type arbeidscontract) of elk document dat aantoont dat de persoon in België met wie de aanvrager zich wenst te herenigen, actief op zoek is naar een betrekking (indien hij werkloos is) moeten worden voorgelegd in het kader van een nieuw ver ...[+++]

7. Si le demandeur n'a pas eu le temps d'actualiser son dossier avant qu'il ne soit statué sur sa demande, tout nouveau contrat (intérimaire ou tout autre type de contrat de travail) ou tout document attestant que la personne que le demandeur souhaite rejoindre en Belgique recherche active un emploi (si elle au chômage), devra être produit dans le cadre d'une nouvelle demande de regroupement familial.


Vooraleer hij het heeft over de grondwettelijke bezwaren van de Raad van State, wenst de minister ook aan de heer Lozie te zeggen dat de wetsontwerpen die nu aan de Senaatscommissie ter bespreking worden voorgelegd, in ruime mate beantwoorden aan de ideeën die hij heeft ontwikkeld in zijn wetsvoorstel nr. 2-449/1.

Avant d'aborder les objections d'ordre constitutionnel soulevées par le Conseil d'État, le ministre voudrait aussi dire à M. Lozie que les projets de loi actuellement soumis à l'examen de la Commission du Sénat rencontrent largement les idées qu'il a exprimées dans sa proposition de loi nº 2-449/1.


3. herinnert eraan dat de Rekenkamer voor het begrotingsjaar 2010 een hoog niveau van overdrachten en een gebrekkige naleving van het jaarperiodiciteitsbeginsel heeft gemeld; verwelkomt het feit dat het Bureau zijn procedures voor het ramen van de inkomsten uit vergoedingen heeft verbeterd door een team op te richten dat, in nauwe samenwerking met de farmaceutische sector de stand van het onderzoek naar een farmaceutisch product onder de loep neemt vooraleer het aan het Bureau wordt voorgelegd ...[+++]

3. rappelle que la Cour des comptes a identifié un niveau élevé de reports pour l’exercice 2010 ainsi qu’un non-respect du principe budgétaire d’annualité; se félicite de ce que l’Agence ait renforcé ses procédures de prévision des recettes tirées des redevances en mettant en place une équipe chargée d’analyser, en collaboration étroite avec l’industrie pharmaceutique, l’état d’avancement de la recherche sur un produit pharmaceutique avant la présentation à l’Agence; prend acte de l’engagement ferme pris par l’Agence de collaborer avec la direction générale du budget de la Commission afin d’obtenir que la révision en cours du règlement ...[+++]


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris - die wij danken voor zijn aanwezigheid hier -, dames en heren, in de eerste plaats wil ik de rapporteur, de heer Souchet, feliciteren met het uitstekende verslag dat hij ons heeft voorgelegd, vooral ook omdat het probleem van de noordelijke heek zeker geen eenvoudige kwestie is.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire - que nous remercions pour sa présence -, Mesdames et Messieurs, je tiens à féliciter notre rapporteur, M. Souchet, pour le merveilleux rapport qu’il nous a présenté, sur un sujet qui n’était pas simple - le merlu du nord.


Elke aanvraag van een snelwaarborg, die betrekking heeft op verenigingen zonder winstoogmerk, moet voor voorafgaande goedkeuring worden voorgelegd aan de Minister vooraleer deze aanvraag wordt voorgelegd aan de Raad van bestuur van het Fonds.

Toute demande de garantie expresse qui concerne des associations sans but lucratif doit être soumise à l'approbation préalable du Ministre avant que ladite demande soit présentée au Conseil d'administration du Fonds.


- wanneer de verzoeker tot tussenkomst louter doet gelden dat zijn zaak, die een identiek onderwerp heeft als die welke is voorgelegd aan de verwijzende rechter, niet kan worden beslecht vooraleer het Hof heeft geantwoord op de prejudiciële vraag, zodat hij niet op dienstige wijze kan verzoeken een vraag te stellen aan het Hof teneinde zich te kunnen voegen bij de voor het Hof hangende procedure (arrest nr. 73/2006, B.2.3);

- lorsque le requérant en intervention fait simplement valoir que son affaire, qui a un objet identique à celui qui est soumis au juge a quo, ne saurait être jugée avant que la Cour ait répondu à la question préjudicielle, de sorte qu'il ne peut pas demander utilement qu'une question préjudicielle soit posée à la Cour afin de se joindre à la procédure pendante devant celle-ci (arrêt n° 73/2006, B.2.3);


« Roept artikel 25, § 1, van het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs, zoals aangevuld bij artikel 18, eerste lid, van het decreet van 17 juli 1998 houdende diverse dringende maatregelen in verband met het onderwijs, geen schending van het gelijkheidsbeginsel en geen onverantwoorde discriminatie in het leven ten aanzien van de personeelsleden van het gesubsidieerd officieel onderwijs in verhouding tot de personeelsleden van het officieel onderwijs en de personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs, waarbij het artikel 24, § 4, van de Grondwet schendt, door te bepalen dat de beslissing om een prioritair tijdelijk personeelslid te ontslaan u ...[+++]

« L'article 25, § 1, du décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel de l'enseignement officiel subventionné, tel qu'il est complété par l'article 18, alinéa 1, du décret du 17 juillet 1998 portant diverses mesures urgentes en matière d'enseignement, ne crée-t-il pas une rupture du principe d'égalité et une discrimination injustifiée des membres du personnel de l'enseignement officiel subventionné par rapport aux membres du personnel de l'enseignement officiel et aux membres du personnel de l'enseignement libre subventionné, violant ainsi l'article 24, § 4, de la Constitution, lorsqu'il prévoit que la décision de licencier un membre du personnel temporaire prioritaire produit ses effets et est exécutoire avant que la cham ...[+++]


w