Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft zijn marktaandeel gestaag zien stijgen " (Nederlands → Frans) :

Ook Red Bull heeft zijn marktaandeel gestaag zien stijgen, met in 2009 wereldwijd een verkoop van 4 miljard blikjes (2) .

Depuis son arrivée, « Red Bull » n'a fait qu'accroître sa part de marché et en 2009, 4 milliards de canettes furent vendues à travers le monde (2) .


Ook Red Bull heeft zijn marktaandeel gestaag zien stijgen, met in 2009 wereldwijd een verkoop van 4 miljard blikjes (2) .

Depuis son arrivée, « Red Bull » n'a fait qu'accroître sa part de marché et en 2009, 4 milliards de canettes furent vendues à travers le monde (2) .


Over het geheel beschouwd heeft de EU de laatste jaren een bescheiden bevolkingsgroei gekend, maar enkele lidstaten, allemaal in het oostelijke deel van de EU, hebben hun bevolking het afgelopen decennium gestaag zien krimpen.

Si, dans l’ensemble de l’UE, la population a faiblement augmenté ces dernières années, dans un certain nombre d’États membres tous situés dans la partie orientale de l’Union, elle a constamment diminué au cours des dix dernières années.


De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) heeft aangekondigd dat het aantal dubbeldektreinen dat zal worden ingezet op diverse lijnen in de toekomst gestaag zal stijgen.

La Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) a annoncé que le nombre de trains à double étage qui seront utilisés à l'avenir sur diverses lignes diminuera constamment.


Op deze basis heeft de regering besloten tot een voluntaristische maar realistische doelstelling, waarbij het marktaandeel van het spoor en de waterwegen tegen 2010 met 15 % stijgen (rekening houdend met de ramingen van een algemene stijging van de mobiliteit met 30 % komt dit overeen met een stijging met 50 % van het aantal reizigers tegen 2010).

Sur cette base, le gouvernement a retenu un objectif volontariste, mais réaliste, d'une augmentation des parts de marché du rail et de la voie d'eau de 15 % à l'horizon 2010 (cela équivaut à une augmentation de 50 % du nombre de voyageurs d'ici 2010 compte tenu des estimations d'un accroissement mobilité globale de 30 % à ce même terme).


De maatregelen die bedoeld waren om de douanetarieven te liberaliseren, zijn uiteindelijk namelijk, en dit is een ernstige zaak, juist gunstig gebleken voor de bloementeelt in landen buiten de EU, zoals Israël, Kenia, Colombia, Ecuador, Zimbabwe en Zuid-Afrika. Deze landen hebben hun marktaandeel exponentieel zien stijgen ten nadele van de Europese productie.

Je me dois en effet de souligner un fait grave, à savoir que les mesures de libéralisation douanière ont fini par avantager la production horticole de pays non européens tels qu’Israël, le Kenya, la Colombie, l’Équateur, le Zimbabwe et l’Afrique du Sud - qui ont connu une hausse exponentielle de leur part de marché au détriment de la production européenne.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, het verloop van de energieprijzen heeft een wurgend effect op de economische bedrijvigheid en erodeert de koopkracht van huishoudens, die de energiekosten steeds verder zien stijgen.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la tendance à la hausse des prix de l'énergie asphyxie l'économie et sape le pouvoir d'achat des familles, qui voient leurs factures d'énergie augmenter inexorablement.


Deze zaak heeft reeds nadelige gevolgen gehad voor het op de rest van de wereld gerichte deel van de Europese schoenindustrie, en over enkele maanden zullen de gevolgen merkbaar worden voor de detailhandel en de consument in de EU, die de prijzen zal zien stijgen zelfs al voordat een eventuele antidumpingheffing wordt ingevoerd.

L’affaire a déjà engendré de fâcheuses conséquences pour la partie mondialement orientée du secteur européen de la chaussure, et dans quelques mois les conséquences se feront sentir auprès des détaillants et des consommateurs européens, qui seront confrontés à une hausse de prix avant même qu’un éventuel droit antidumping ne soit introduit.


Zo heeft de Europese Unie de werkloosheid zien stijgen en de overheidsfinanciën in steeds grotere moeilijkheden zien geraken.

Entre autres choses, l’Union européenne a enregistré une hausse du chômage et un affaiblissement progressif des finances publiques.


Wat kan men zeggen tegen een sector die de brandstofkosten met zowat 25% heeft zien stijgen, terwijl de Staat tot 60% opslokt van de prijs van een liter brandstof?

Que répondre également à un secteur qui a vu ses frais de carburant s'accroître de près de 25% alors que l'État continue à se gaver de 60% sur le litre de carburant ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft zijn marktaandeel gestaag zien stijgen' ->

Date index: 2022-03-22
w