Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De heer
Dhr
Heer
Hr
LRA
Lord’s Resistance Army
Verdeel-en-heers
Verzetsleger van de Heer

Traduction de «heer abbas » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]

Monsieur | M. [Abbr.]




Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]

Armée de résistance du Seigneur | LRA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij beslissing van 9 februari 2017, van het BIM, werd de heer ABBAS Mohammed, gedomicilieerd Haachtsesteenweg 1208 bus 2 te 1140 BRUXELLES, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Par décision de l'IBGE du 9 février 2017, Monsieur ABBAS Mohammed, domicilié Chaussée de Haecht 1208 bte 2 à 1140 BRUXELLES, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.


Bij beslissing van 9 februari 2017, van het BIM, werd de heer ABBAS Mohammed, gedomicilieerd Haachtsesteenweg 1208 bus 2 te 1140 BRUXELLES, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Par décision de l'IBGE du 9 février 2017, Monsieur ABBAS Mohammed, domicilié Chaussée de Haecht 1208 bte 2 à 1140 BRUXELLES, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.


Bij hetzelfde besluit, wordt de heer MROUE Abbas, benoemd in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid bij genoemde Kamer van beroep, op voordracht van een representatieve organisatie van het artsenkorps, ter vervanging van de heer BOUHDID Youssef, wiens mandaat hij zal voleindigen.

Par le même arrêté, M. MROUE Abbas, est nommé en qualité de membre suppléant auprès de ladite Chambre de recours, sur la présentation d'une organisation représentative du corps médical, en remplacement de M. BOUHDID Youssef, dont il achèvera le mandat.


- Overhandiging van geloofsbrieven Op 2 februari 2016 hebben H.E. Mevr. Novisi Aku Abaidoo, de heer Peiman Seadat, Mevr. Busaya Mathelin, Dr. Kaire Mbuende en de heer Ousmane Alhassane Abba de eer gehad aan de Koning, in officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bij Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur respectievelijk van de Republiek Ghana, van de Islamitische Republiek Iran, van het Koninkrijk Thaïland, van de Republiek Namibië en van de Republiek Niger te ...[+++]

- Remise de Lettres de créance Le 2 février 2016, LL.EE. Mme Novisi Aku Abaidoo, M. Peiman Seadat, Mme Busaya Mathelin, Dr. Kaire Mbuende et M. Ousmane Alhassane Abba ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les lettres qui Les accréditent auprès de Sa Majesté, en qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire respectivement de la République du Ghana, de la République islamique d'Iran, du Royaume de Thaïlande, de la République de Namibie et de la République du Niger à Bruxelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de heer Ali Marvdashti, Abbas, geboren te Esfahan (Islamitische Republiek Iran) op 13 mei 1998, en;

M. Ali Marvdashti, Abbas, né à Esfahan (République islamique d'Iran) le 13 mai 1998, et;


Het beleid van het Westen ging uit van drie veronderstellingen: nummer één, je kunt onmogelijk met de Hamas onderhandelen; nummer twee, Israël is de enige democratie in de regio en moet als een normale democratie worden behandeld en, nummer drie, de heer Abbas is de stem van de redelijke Palestijnen.

La politique de l’Occident repose sur trois principes: premièrement, il est inconcevable de s’entretenir avec le Hamas; deuxièmement, Israël est la seule démocratie de la région et doit être traité comme une démocratie normale; troisièmement, M. Abbas est le représentant des Palestiniens raisonnables.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het besluit om hierover te discussiëren hebben wij genomen omdat wij dat debat wilden - de heer Wurtz heeft daarover alles al gezegd wat er gezegd moest worden. Met het oog op onder meer het aanstaande bezoek van de heer Abbas hier in Brussel, of in Straatsburg, hebben wij echter ook gezegd dat het niet zinvol is om vandaag in het kader van deze thematiek besluiten te nemen in de vorm van een resolutie, die een enorme politieke weerslag zou kunnen hebben. Daarom zullen wij ook geen steun geven aan deze ontwerpresolutie. Dat deze mag worden ingediend in de plenaire vergadering, en dat de plenaire vergadering ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, la décision actuellement en cours de discussion - et à propos de laquelle M. Wurtz a dit tout ce qu’il y avait à dire - a été prise parce que nous voulions un débat, mais nous avons aussi déclaré, considérant, entre autres, la visite prochaine de M. Abbas, ici à Bruxelles, ou à Strasbourg, qu’il n’était pas approprié que nous prenions, s’agissant d’un thème comme celui-ci, qui est susceptible d’avoir de très grandes répercussions politiques, des décisions ici et maintenant, et que nous les formulions sous la forme d’une résolution, et c’est la raison pour laquelle nous ne soutiendrons pas cette proposition d ...[+++]


Ik verwelkom de recente verklaringen van de heer Haniyeh, die zei dat zijn regering zal samenwerken met de heer Abbas, waarmee hij een zachter beeld van Hamas lijkt te geven.

Je salue les récentes déclarations de M. Haniyeh, selon lesquelles son gouvernement allait coopérer avec M. Abbas, ce qui semble donner une image moins dure du Hamas.


Daaruit blijkt immers dat wij in staat zijn de gekozen president van de Palestijnen hier te ontvangen. We bieden een kader waarin we samen stukje bij beetje een eigen staat voor de Palestijnen tot stand kunnen brengen, zoals ook de heer Poettering zojuist al zei. We doen dat door de heer Abbas te bejegenen zoals hij voortaan bejegend moet worden, namelijk als staatshoofd, als iemand die zijn land in de regio als gelijkwaardige partner en op basis van volledige soevereiniteit vertegenwoordigt.

Ce qui était particulièrement encourageant aussi, c’était le fait que nous soyons en mesure d’accueillir ici le président palestinien élu. Par cet accueil, nous aurions créé une situation par laquelle, comme l’a précisé M. Poettering, nous aurions œuvré ensemble, pas à pas, à la création d’un État palestinien, en donnant à M. Abbas ce qui lui revient de plein droit, à savoir le direction future d’un État et la représentation de son pays dans la région, en qualité de partenaire homologue jouissant de la pleine souveraineté.


De heer Sharon heeft gelijk dat hij dat eist en de heer Abbas heeft gelijk dat hij zich daaraan wijdt, en hij betoont zich daarin moedig.

M. Sharon a raison de l’exiger, Mahmoud Abbas a raison de s’y atteler et il le fait avec courage.




D'autres ont cherché : de heer     lord’s resistance army     mijnh     verzetsleger van de heer     verdeel-en-heers     heer abbas     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer abbas' ->

Date index: 2021-06-29
w