Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De heer
Dhr
Heer
Hr
LRA
Lord’s Resistance Army
Verdeel-en-heers
Verzetsleger van de Heer

Traduction de «heer chasseur » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]

Monsieur | M. [Abbr.]




Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]

Armée de résistance du Seigneur | LRA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Worden benoemd tot de graad van Officier in de Orde van Leopold : De heer BOTHY Jean-Luc, geboren te Sambreville op 23/01/1956, attaché bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, wonende te Velaine-sur-Sambre - 15/11/2015; De heer CHASSEUR Camille, geboren te Montignies-sur-Sambre op 16/12/1953, werkleider bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, wonende te Montignies-sur-Sambres - 15/11/2013; De heer DEBABECHE Amar, geboren te Luik op 30/08/1953, adviseur bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselke ...[+++]

Sont nommés au grade d'Officier dans l'Ordre de Léopold : M. BOTHY Jean-Luc, né à Sambreville le 23/01/1956, attaché au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, domicilié à Velaine-sur-Sambre - 15/11/2015; M. CHASSEUR Camille, né à Montignies-sur-Sambre le 16/12/1953, chef de travaux au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, domicilié à Montignies-sur-Sambre - 15/11/2013; M. DEBABECHE Amar, né à Liège le 30/08/1953, conseiller au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, domicilié à Lièg ...[+++]


Erkenning als erkend verwarmingsinstallateur Bij beslissing van 10 maart 2015, van het BIM, werd de heer DARAS Philippe, gedomicilieerd Rue du Vert-Chasseur 1 bus A te 1401 BAULERS, erkend als erkend verwarmingsinstallateur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Agrément en tant que chauffagiste agréé Par décision de l'IBGE du 10 mars 2015, Monsieur DARAS Philippe, domicilié Rue du Vert-Chasseur 1 bte A à 1401 BAULERS, a été agréé en tant que chauffagiste agréé pour la Région de Bruxelles-Capitale.


Bij beslissing van 10 maart 2015, van het BIM, werd de heer DARAS Philippe, gedomicilieerd Rue du Vert-Chasseur 1 bus A te 1401 BAULERS, erkend als EPB- verwarmingsadviseur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Par décision de l'IBGE du 10 mars 2015, Monsieur DARAS Philippe, domicilié Rue du Vert-Chasseur 1 bte A à 1401 BAULERS, a été agréé en tant que conseiller chauffage PEB pour la Région de Bruxelles-Capitale.


Vereffenaars : FIGUEIREDO LOPES DE SIMAS, Joao Miguel, Champ du Vert Chasseur 86, 1180 UKKEL en de de heer DE WAELE, Benoit Gabriel, Diepestraat 81, 9520 SINT-LIEVENS-HOUTEM.

Liquidateurs : FIGUEIREDO LOPES DE SIMAS, Joao Miguel, Champ du Vert Chasseur 86, 1180 UCCLE, et DE WAELE, Benoit Gabriel, Diepestraat 81, 9520 SINT-LIEVENS-HOUTEM.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo stelde de heer M. Paquay, chargé de communication de l'Association des chasseurs des cantons de l'Est, tijdens een hoorzitting van de « commission de l'Environnement, des Ressources naturelles » in het Waalse Parlement op donderdag 30 mei 2002 : « En ce qui concerne les moyens, nous proposons certaines choses.

Lors d'une audition à la commission de l'Environnement et des Ressources naturelles du Parlement wallon, le jeudi 30 mai 2002, M. Paquay, chargé de communication de l'Association des chasseurs des cantons de l'Est, déclarait : « En ce qui concerne les moyens, nous proposons certaines choses.


Het antwoord van de heer M. Naveau, administrateur à la Société royale forestière de l'agriculture et de la ruralité kon niet duidelijker zijn : « Je crois que c'est la façon dont le chasseur chasse qui est importante, plus que le type de chasse».

» La réponse de M. Naveau, administrateur de la Société royale forestière de l'agriculture et de la ruralité, a été on ne peut plus claire : « je crois que c'est la façon dont le chasseur chasse qui est importante, plus que le type de chasse. »


Het antwoord van de heer M. Naveau, administrateur à la Société royale forestière de l'agriculture et de la ruralité kon niet duidelijker zijn : « Je crois que c'est la façon dont le chasseur chasse qui est importante, plus que le type de chasse».

» La réponse de M. Naveau, administrateur de la Société royale forestière de l'agriculture et de la ruralité, a été on ne peut plus claire : « je crois que c'est la façon dont le chasseur chasse qui est importante, plus que le type de chasse. »


Zo stelde de heer M. Paquay, chargé de communication de l'Association des chasseurs des cantons de l'Est, tijdens een hoorzitting van de « commission de l'Environnement, des Ressources naturelles » in het Waalse Parlement op donderdag 30 mei 2002 : « En ce qui concerne les moyens, nous proposons certaines choses.

Lors d'une audition à la commission de l'Environnement et des Ressources naturelles du Parlement wallon, le jeudi 30 mai 2002, M. Paquay, chargé de communication de l'Association des chasseurs des cantons de l'Est, déclarait : « En ce qui concerne les moyens, nous proposons certaines choses.


Bij koninklijk besluit van 14 oktober 2002 wordt de heer Chasseur, Camille, met ingang van 1 september 2002, op het Frans kader, benoemd in de hoedanigheid van werkleider (rang B) bij de Wetenschappelijke Inrichting van de Staat « Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur » - Hoofdbestuur.

Par arrêté royal du 14 octobre 2002, M. Chasseur, Camille, est nommé en qualité de chef de travaux agrégé (rang B) à l'Etablissement scientifique de l'Etat « Institut de la Santé publique - Louis Pasteur » - Administration centrale, dans le cadre français, à partir du 1 septembre 2002.


De heer Michel Servais, voorzitter van de vereniging Amicale des chasseurs de la Région wallonne, heeft uit wanhoop wegens het uitblijven van dringende en noodzakelijke maatregelen bij het parket van Brussel tegen de vice-eersteminister en andere verantwoordelijken een klacht ingediend wegens nalatigheid.

Devant l'absence de prise de mesures urgentes et indispensables, M. Michel Servais, président de l'Amicale des chasseurs de la Région wallonne, a, en désespoir de cause, introduit auprès du parquet de Bruxelles une plainte pour négligence contre la vice-première ministre et d'autres responsables.




D'autres ont cherché : de heer     lord’s resistance army     mijnh     verzetsleger van de heer     verdeel-en-heers     heer chasseur     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer chasseur' ->

Date index: 2024-07-17
w