Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer cleemput verbaast zich daar » (Néerlandais → Français) :

De heer Cleemput verbaast zich daar niet over aangezien alle Europese landen met dezelfde problemen worden geconfronteerd.

M. Cleemput ne s'en étonne pas puisque les mêmes problèmes se posent dans tous les pays d'Europe.


De heer Cleemput is het daar helemaal mee eens.

M. Cleemput partage entièrement cet avis.


De heer Coveliers verbaast zich over dit amendement.

M. Coveliers s'étonne de cet amendement.


De heer Vanlouwe verbaast zich erover dat men een debat voert over een zogenaamd louter symbolische aangelegenheid.

M. Vanlouwe s'étonne que l'on débatte d'une question soi-disant purement symbolique.


De heer Mahoux verbaast zich erover dat de verdeling in gelijke delen tussen Nederland en België gebaseerd is op het BBP en de verdeelsleutel die in de WGO (Wereldgezondheidsorganisatie) van toepassing is.

M. Mahoux s'étonne du fait que la répartition par parts égales entre les Pays-Bas et la Belgique ait été faite sur la base du PIB et de la clé de répartition appliquée à l'OMS (Organisation mondiale de la santé).


-de competentie "de doelstellingen bereiken" van de heer Jérôme BODART wordt als "meer ontwikkeld" beschouwd, daar hij kansen grijpt en ze aanwendt ten voordele van zijn departement; hij neemt de verantwoordelijkheid op zich voor de ondernomen acties

-la compétence « atteindre les objectifs » de Monsieur Jérôme BODART est jugée davantage développée en ce qu'il saisit les opportunités et les met au profit de son département et assume la responsabilité des actions entreprises


De reden dat u zich zo druk maakt om België, en dat de heer Van Rompuy zich daar vreselijk druk om maakte, terwijl de heer Verhofstadt nooit van België heeft gehouden – dat is toch zo, mijnheer Schulz?

Ce qui vous vexe tellement à propos de la Belgique, qui a beaucoup choqué M. Van Rompuy et qui contrarie toujours M. Verhofstadt, c’est que c’est la vérité, n’est-ce pas, Monsieur Schulz?


Dames en heren, de heer Capoulas Santos heeft nog een ander kernpunt genoemd: de melkquota. Dat is een heel problematische kwestie met veel vertakkingen. Hij staat in dezen een voorzichtige aanpak voor, en de heer Goepel, mevrouw Mathieu en de heer Le Foll hebben zich daar zojuist ook voor uitgesproken.

Autre gros dossier très difficile, Mesdames et Messieurs, central, celui qu’a évoqué M. Capoulas Santos en souhaitant une approche prudente et modérée – et c’est aussi le sentiment de M. Goepel ou de Véronique Mathieu, de M. Le Foll, tout à l’heure, je cite quelques-uns d’entre vous mais beaucoup pourront évoquer cette question –, celui des quotas laitiers.


Mevrouw Schroedter en de heer Beaupuy hebben vanavond benadrukt en in herinnering geroepen hoe belangrijk het is rekening te houden met de regionale scheefgroei die de demografische kwestie zal veroorzaken tussen vergrijzende gebieden, die meer zorg en dus meer uitgaven nodig hebben, en jongere gebieden, die rijkdom zullen voortbrengen omdat de productieve bevolking zich daar zal bevinden.

La façon dont Mme Schroedter et M. Beaupuy ont souligné et rappelé ce soir qu'il est très important de tenir compte des déséquilibres territoriaux que va induire la question démographique entre les régions qui sont vieillissantes et qui sont demandeuses de soins, et donc de dépenses, de prises en charge, et les régions plus jeunes, qui vont être créatrices de richesse, parce c'est là que se trouve la population productive.


5. verbaast zich erover dat de Commissie haar bevoegdheden in de hierboven geschetste omstandigheden openlijk aan de ARTM heeft kunnen delegeren zonder dat de ene of andere ambtenaar daar in drie jaar tijd iets op aan te merken had;

5. s'étonne du fait que la délégation par la Commission de ses pouvoirs à l'ARTM, dans les conditions décrites plus haut, a été faite au grand jour, sans qu'aucun fonctionnaire, pendant trois ans, y trouve à redire;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer cleemput verbaast zich daar' ->

Date index: 2023-03-31
w