Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer frattini gelijk geven " (Nederlands → Frans) :

Wat het milieu betreft moet ik de heer Frattini gelijk geven dat we in het verslag wellicht verder hadden kunnen gaan, maar we hebben duidelijk gemaakt dat het recht op een schone en gezonde omgeving een van de centrale rechten moet zijn die aan minderjarigen moeten worden gegarandeerd.

Concernant l’environnement, je confirme à M. Frattini qu’il est exact que nous aurions peut-être pu en faire plus dans le rapport, mais nous avons affirmé clairement que le droit à un environnement sain et pur devait être un des principaux droits garantis aux mineurs.


De heer Van Quickenborne verheugt zich erover dat een meerderheid in het Europees Parlement heeft ingestemd met het feit dat lidstaten gelijke behandeling kunnen geven tussen langdurige ingezetenen en onderdanen van de Europese Unie.

M. Van Quickenborne se réjouit qu'une majorité au sein du Parlement européen ait marqué son accord sur le fait que les États membres traitent sur un pied d'égalité les résidents de longue durée et les ressortisants de l'Union européenne.


De heer Tobback heeft gelijk: artikel 22, paragraaf 3 van ons Reglement bepaalt: " Wanneer de commissies naar aanleiding van een bespreking beslissen dat een wetgevend initiatief nodig is of dat de Senaat zijn standpunt te kennen moet geven, kunnen ze zelf een voorstel van wet of van resolutie opmaken, het bespreken, erover stemmen en hierover verslag uitbrengen, zonder dat de Senaat het vooraf in overweging neemt" .

Cela dit, M. Tobback a entièrement raison sur le plan réglementaire puisque l'article 22, paragraphe 3, précise que « lorsque dans une discussion, les commissions concluent à la nécessité de légiférer ou d'exprimer le point de vue du Sénat, elles peuvent rédiger elles-mêmes une proposition de loi ou de résolution, l'examiner, la mettre aux voix et faire rapport à son sujet, sans que le Sénat la prenne préalablement en considération ».


De minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen alsook de minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden beloofden opdracht aan de bevoegde diensten te geven om te onderzoeken of de wet in deze zin gewijzigd kon worden (zie: Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 113, blz. 21693, Vraag nr. 175 van 23 januari 2006 van mevrouw Magda De Meyer en Vragen en Antwoorden, Kamer, 2007-2008, nr. 027, blz. 6793, Vraag nr. 83 van 12 juni 2008 van de ...[+++]

Le ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances ainsi que la ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes villes se sont engagés à charger les services compétents d'examiner si la loi pouvait être modifiée (voir: Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n° 113, p. 21693, Question n° 175 du 23 janvier 2006 de madame Magda De Meyer et Questions et Réponses, Chambre, 2007-2008, n° 027, p. 6793, Question n° 83 du 12 juin 2008 de monsieur Stefaan Van Hecke).


De Italiaanse regering heeft door het telefoontje van de heer Frattini en de verklaringen van de heer Maroni te kennen willen geven dat ze geen wetgevende maatregelen wil nemen die op een of andere manier in strijd zijn met de Europese rechtsnormen.

Au travers de l'appel téléphonique de M. Frattini et des déclarations de M. Maroni, le gouvernement italien a fait savoir qu'il ne souhaite pas prendre de mesures législatives contraires en quoi que ce soit aux normes juridiques européennes.


De Italiaanse regering heeft door het telefoontje van de heer Frattini en de verklaringen van de heer Maroni te kennen willen geven dat ze geen wetgevende maatregelen wil nemen die op een of andere manier in strijd zijn met de Europese rechtsnormen.

Au travers de l'appel téléphonique de M. Frattini et des déclarations de M. Maroni, le gouvernement italien a fait savoir qu'il ne souhaite pas prendre de mesures législatives contraires en quoi que ce soit aux normes juridiques européennes.


Op dit punt wil ik de heer Hudacký gelijk geven: geen regelgeving op terreinen die onder de bevoegdheid van de nationale staten vallen.

Sur ce point, je suis d’accord avec M. Hudacký qui a dit qu’il ne devrait pas y avoir de réglementation dans des domaines relevant de la compétence des États nations.


Ik onderschrijf de stelling van de heer Frattini, die van mening is dat deze situatie een inbreuk vormt op het beginsel van gelijke behandeling van parlementsleden voor de wet.

Je suis d’accord avec l’argument du commissaire Frattini, qui affirme que cela viole le principe de l’égalité de traitement des députés devant la loi.


Artikel 1. In artikel 4, 2° van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 november 1998 tot aanstelling van de leden van de commissie voor positieve discriminatie bij toepassing van artikel 6 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, de woorden « de heer René Mercier » worden vervangen door « de heer Rob ...[+++]

Article 1. Dans l'article 4, 2° de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 novembre 1998 portant désignation des membres de la Commission des discrimminations positives en application de l'article 6 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives, les termes « M. René Mercier » sont remplacés par les termes « M. Robert Manchon ».


Wat de opmerking van mevrouw Durant over het bankgeheim betreft, moet ik de heer Coveliers gelijk geven.

Quant à la remarque de Mme Durant au sujet du secret bancaire, je donne raison à M. Coveliers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer frattini gelijk geven' ->

Date index: 2023-09-08
w