Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer klinz zeer terecht " (Nederlands → Frans) :

Dit is een gewijzigde richtlijn die de voorschriften voor het uitgeven van effecten vereenvoudigt en verheldert, ter ondersteuning van kleine en middelgrote ondernemingen, zoals de heer Klinz zeer terecht in herinnering heeft gebracht, bij de toegang tot kapitaalmarkten, en die de interne kapitaalmarkten mede zal versterken.

C’est une directive modifiée qui simplifie et clarifie les règles d’émission des valeurs mobilières, qui soutient les petites et moyennes entreprises, comme l’a très justement rappelé M. Klinz à l’instant, dans leur accès aux marchés de capitaux, et qui va contribuer à renforcer le marché intérieur des capitaux.


De staatssecretaris voor de Modernisering van de federale overheidsdienst Financiën, de Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale fraude, is van oordeel dat de opmerking van de heer Duchatelet zeker terecht is, maar dat het wetsontwerp in bespreking slechts een zeer klein element is in een dergelijk ruim debat.

Le secrétaire d'État à la Modernisation du service public fédéral Finances, à la Fiscalité environnementale et à la Lutte contre la fraude fiscale trouve la remarque de M. Duchatelet pertinente, mais selon lui, le projet de loi à l'examen ne représente qu'un élément minuscule dans un débat très vaste.


De heer Beke meent dat de doelstelling van dit amendement zeer terecht is en verwijst naar een wetsvoorstel dat hieromtrent in de vorige legislatuur werd ingediend maar evenwel nooit werd besproken.

M. Beke estime que l'objectif de cet amendement est tout à fait louable et renvoie à une proposition de loi déposée à ce sujet sous la précédente législature, mais qui n'a jamais été examinée.


De heer Monfils merkt op dat de dienst Wetsevaluatie van de Senaat er zeer terecht op wijst dat het geen goed idee is voor de wetgever om zelf rechtstreeks de door de uitvoerende macht opgestelde regelgeving, te willen wijzigen.

M. Monfils fait remarquer que le service Évaluation de la législation du Sénat attire très justement l'attention sur le fait qu'il n'est pas opportun que le législateur modifie directement lui-même des règles établies par le pouvoir exécutif.


Zoals de heer Buşoi zeer terecht benadrukte kan hiermee tijd en geld worden bespaard en nemen burgers, consumenten en bedrijven zo opnieuw hun centrale plaats in op de interne markt en hoeven zij geen bijzonder omslachtige procedures te volgen opdat een oplossing voor hun problemen kan worden gevonden, opgenomen en voorzien in de uitvoering van een internemarktgerelateerde bepaling die voor hen van belang is.

Comme l’a dit M. Buşoi, très justement, cela permet de faire des économies d’argent et de temps et ainsi les citoyens, les consommateurs, les entreprises sont replacées au cœur du marché unique plutôt que d’aller dans des procédures trop lourdes, pour pouvoir régler, comprendre et apporter une solution à leurs difficultés dans la mise en œuvre de telle ou telle disposition qui les intéresse, liée au marché intérieur.


De heer Klinz sprak terecht over rechten en deze zijn altijd verbonden met verantwoordelijkheden: niet alleen van de klant, maar van ons allen – de banken en alle betrokken partijen.

M. Klinz a parlé des droits et souligné à juste titre le fait que ceux-ci sont toujours assortis de responsabilités. Non seulement pour les clients, mais aussi pour nous tous – les banques et tous les acteurs du secteur.


We hebben het APIS, we hebben – zoals de heer Frattini zeer terecht opmerkte – het VIS, een geslaagd resultaat van onze overeenkomst, en we hebben ook nog Schengen. We weten dus heel goed wie er tegenwoordig waar ook ter wereld reist en wie er naar Europa komt.

Nous avons le système APIS; nous avons, comme M. Frattini l'a très justement indiqué, le VIS, un résultat fructueux de notre accord; et nous avons l'espace Schengen: nous savons donc très bien qui voyage où dans le monde d'aujourd'hui, et qui vient en Europe.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik ben de heer Klinz zeer dankbaar dat hij zo duidelijk onderscheid heeft gemaakt tussen de beoordeling van de kandidaat zelf en de procedure.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je suis très reconnaissant à M. Klinz d’avoir fait aussi clairement la distinction entre l’évaluation du candidat lui-même et la procédure, car nous ne devons pas donner l’impression que nos exigences et nos desiderata relatifs à la procédure interfèrent dans notre évaluation de l’homme proprement dit.


De heer Didier Donfut, staatssecretaris voor Europese Zaken, toegevoegd aan de minister van Buitenlandse Zaken. - De heer Brotcorne stelt terecht dat de komende weken en 30 juni zeer delicaat zijn in de Democratische Republiek Congo.

M. Brotcorne a tout à fait raison de souligner que les semaines à venir et la date du 30 juin seront très délicates en République démocratique du Congo.


Wanneer we vandaag conclusies hebben goedgekeurd waarin ook zeer uitdrukkelijk namens de Europese Unie een woord van waardering en ondersteuning wordt uitgesproken ten aanzien van de beslissingen die in de Arabische Liga zijn genomen, inderdaad zoals de heer De Bruyn terecht zegt met 19 op 21 stemmen, is dat uiteindelijk de vrucht van een inspanning gedurende verschillende weken.

Si nous avons adopté aujourd'hui des conclusions dans lesquelles on apprécie et on soutient très explicitement, au nom de l'Union européenne, les décisions de la Ligue arabe, prises effectivement comme M. De Bruyn l'a dit avec 19 voix sur 21, c'est finalement le fruit des efforts consentis durant plusieurs semaines.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer klinz zeer terecht' ->

Date index: 2021-02-15
w