Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer maertens vraagt waarom " (Nederlands → Frans) :

De heer Maertens vraagt waarom de overeenkomst wat sommige bepalingen, met name de royalties, betreft, afwijkt van het modelverdrag dat door de OESO werd opgesteld (cf. memorie van toelichting, blz. 3-4).

M. Maertens demande pourquoi certaines dispositions de la convention, notamment celles qui concernent les redevances, s'écartent du modèle de convention qui a été élaboré par l'OCDE (voir l'exposé des motifs, pp. 3-4).


De heer Maertens vraagt waarom het bijna vijf jaar duurt vooraleer dit verdrag aan het Parlement wordt voorgelegd.

M. Maertens demande pourquoi il faut près de cinq ans pour que cette convention soit soumise au Parlement.


De heer Maertens vraagt waarom de overeenkomst wat sommige bepalingen, met name de royalties, betreft, afwijkt van het modelverdrag dat door de OESO werd opgesteld (cf. memorie van toelichting, blz. 3-4).

M. Maertens demande pourquoi certaines dispositions de la convention, notamment celles qui concernent les redevances, s'écartent du modèle de convention qui a été élaboré par l'OCDE (voir l'exposé des motifs, pp. 3-4).


De heer Maertens vraagt waarom het bijna vijf jaar duurt vooraleer dit verdrag aan het Parlement wordt voorgelegd.

M. Maertens demande pourquoi il faut près de cinq ans pour que cette convention soit soumise au Parlement.


De heer Maertens vraagt of de militaire scholen als uitzondering moeten opgenomen worden in de verklaring.

M. Maertens demande s'il faut mentionner dans la déclaration que les écoles militaires forment une exception.


De heer Díaz de Mera vraagt zich natuurlijk al af waarom ik hem nog niet heb gefeliciteerd met zijn uitstekende werk. Dat doe ik dan bij dezen door erop te wijzen dat zijn werk niet alleen van uitmuntende kwaliteit is, maar dat hij, zoals gebruikelijk bij deze dossiers, er ook veel werk van heeft gemaakt. Bovendien wil ik hem prijzen voor zijn inspanningen om dit belangrijke akkoord in eerste lezing te bereiken.

Comme M. Díaz de Mera doit déjà se demander pourquoi je n’en ai pas encore parlé, je voudrais souligner qu’il a fourni un excellent travail, non seulement en termes de qualité et d’efforts qu’il a déployés, comme il le fait toujours dans ses rapports, mais également eu égard à la peine qu’il s’est donnée pour parvenir à un accord sur cette importante question en première lecture.


« De heer Defosset vraagt zich af waarom de in artikel 6, § 2, 1° bepaalde verhoging van het van belasting vrijgesteld inkomen met 35 000 frank aan de uit de echt gescheiden of feitelijk gescheiden echtgenoot met kinderlast wordt onthouden.

« M. Defosset se demande pourquoi la majoration de 35 000 F de la partie du revenu exemptée d'impôt, prévue à l'article 6, § 2, 1°, ne s'applique pas au conjoint divorcé ou séparé de fait ayant charge d'enfants.


Als de heer De Clerq vraagt waarom het Europese Octrooibureau geen instelling van de Europese Unie kan worden, is mijn antwoord dat de Europese Unie het Europees Octrooiverdrag zou moeten ratificeren om daarover te kunnen onderhandelen. Het is echter niet erg realistisch te verwachten dat het Europese Octrooibureau ooit een instelling van de Unie zal worden.

Aussi, je répondrais ceci à la suggestion de M. De Clercq de faire de cet office une agence de l'Union européenne : l'Union européenne doit devenir signataire de la convention et négocier cette possibilité, mais il n'est plus réaliste d'attendre de l'Office européen des brevets qu'il devienne une agence de l'Union.


Tevens moeten wij er nogmaals op wijzen dat de plenaire vergadering op 11 december 2001 de resolutie in het door Jean Lambert namens de Commissie verzoekschriften opgestelde verslag heeft aangenomen, waarin de Commissie wordt verzocht de hand te houden aan de aanbeveling die de ombudsman heeft gedaan in zijn speciale verslag over de klacht van de heer Ronnan, daar de Commissie tot dusverre heeft geweigerd de gegevens bekend te maken waarom de indiener van de klacht ...[+++]

Nous devons également rappeler que le 11 décembre 2001 l'Assemblée plénière a adopté une résolution contenue dans le rapport élaboré par Jean Lambert, au nom de la commission des pétitions lequel invite la Commission à se conformer à la recommandation formulée par le Médiateur dans son rapport spécial au sujet de la plainte de M. Ronnan, la Commission ayant jusqu'à présent refusé de communiquer l'information demandée par le plaignant.


De heer De Clercq vraagt zich af waarom we geen vijf talen kunnen bezigen.

M. De Clercq demande pourquoi nous n'utilisons pas cinq langues.




Anderen hebben gezocht naar : heer maertens vraagt waarom     heer     heer maertens     heer maertens vraagt     mera vraagt     waarom     heer defosset vraagt     zich af waarom     octrooiverdrag zou moeten     clerq vraagt     clerq vraagt waarom     tevens moeten     klacht vraagt     maken waarom     clercq vraagt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer maertens vraagt waarom' ->

Date index: 2023-06-12
w