Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De heer
Dhr
Heer
Hr
LRA
Lord’s Resistance Army
Verdeel-en-heers
Verzetsleger van de Heer

Traduction de «heer malmendier » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]

Monsieur | M. [Abbr.]




Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]

Armée de résistance du Seigneur | LRA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Benoeming Bij koninklijk besluit van 2 juni 2015, is de heer MILIS Gonzague benoemd tot werkend rechter in sociale zaken, als werknemer-bediende bij de Arbeidsrechtbank van Nijvel ter vervanging van de heer MALMENDIER Léon wiens mandaat hij zal voleindigen.

- Nomination Par arrêté royal du 2 juin 2015, Monsieur MILIS Gonzague est nommé juge social effectif au titre de travailleur employé au Tribunal du travail de Nivelles en remplacement de Monsieur MALMENDIER Léon dont il achèvera le mandat.


- Ontslag Bij koninklijk besluit van 10 april 2015, wordt aan de heer MALMENDIER Léon op het einde van de maand december 2014, in de loop van dewelke hij de leeftijdsgrens heeft bereikt, rechter in sociale zaken, als werknemer-bediende eervol ontslag verleend uit het ambt van werkend rechter in sociale zaken, als werknemer-bediende bij de Arbeidsrechtbank van Nijvel.

- Démission Par arrêté royal du 10 avril 2015, démission honorable de ses fonctions de juge social effectif au titre de travailleur employé au Tribunal du travail de Nivelles est accordée, à Monsieur MALMENDIER Léon à la fin du mois de décembre 2014, au cours duquel il a atteint la limite d'âge.


- als werknemer-bediende : de heer MALMENDIER Léon, te STAVELOT.

- au titre de travailleur-employé : Mr MALMENDIER Léon, à STAVELOT.


De voorliggende tekst houdt ook rekening met de amendementen die mevrouw de t' Serclaes in de Senaat en de heer Malmendier in de Kamer hebben ingediend naar aanleiding van het debat over het wetsontwerp tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op de versterking van de strijd tegen mensenhandel en mensensmokkel en tegen praktijken van huisjesmelkers (3-1138/2 en 6, amendementen nrs. 1 en 13 van mevrouw de t' Serclaes en 51-1560/12, amendement nr. 34 van de heer Malmendier), dat werd ingediend op 14 januari 2005 en dat de wet van 10 augustus 2005 is geworden.

Ce texte fait également écho aux amendements déposés par Mme de t' Serclaes au Sénat et M. Malmendier à la Chambre, dans le cadre de la discussion relative au projet de loi modifiant diverses dispositions en vue de renforcer la lutte contre la traite et le trafic des êtres humains et contre les pratiques des marchands de sommeil (3-1138/2 et 6, amendements n 1 et 13 de Mme de t' Serclaes et 51-1560/12, amendement nº 34 de M. Malmendier), projet introduit le 14 janvier 2005 et devenu la loi du 10 août 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° Mevr. DEBOCK, J. en de heer PONKALO, Chr., in de hoedanigheid van werkende leden en Mevr. MALMENDIER, I. en de heer MATHURIN, B., in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden, als vertegenwoordigers van « l'Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées » en de « Dienststelle für personen mit Behinderung »;

Mme DEBOCK, J. et M. PONKALO, Chr., en qualité de membres effectifs et Mme MALMENDIER, I. et M. MATHURIN, B., en qualité de membres suppléants, au titre de représentants de l'Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées » et le « Dienststelle für personen mit Behinderung »;


Art. 5. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 mei 2000 houdende benoeming van de leden van de bestuursraad van de publiekrechtelijke maatschappij voor het beheren van de schoolgebouwen van het door de overheid van Waals-Brabant georganiseerd onderwijs, zoals gewijzigd bij het besluit van 19 september 2002 worden de woorden « De heer Philippe Renard » vervangen door de woorden « De heer Jean-Pierre Malmendier ».

Art. 5. Dans l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 mai 2000 portant nomination des membres du conseil d'administration de la Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de l'enseignement organisé par les Pouvoirs publics du Brabant wallon tel que modifié par l'arrêté du 19 septembre 2002, les mots « M. Philippe Renard » sont remplacés par les mots « M. Jean-Pierre Malmendier ».


Afwezig met bericht van verhindering: de heren Colla en Moens, met opdracht in het buitenland, de heer Dubié, in het buitenland, de heer Malmendier, om persoonlijke redenen, mevrouw Cornet d'Elzius, om gezondheidsredenen, en de heer Vandenbroeke, wegens andere plichten.

MM. Colla et Moens, en mission à l'étranger, M. Dubié, à l'étranger, M. Malmendier, pour raisons personnelles, Mme Cornet d'Elzius, pour raisons de santé, et M. Vandenbroeke, pour d'autres devoirs, demandent d'excuser leur absence à la présente séance.


Afwezig met bericht van verhindering: de heren Colla en Roelants du Vivier, met opdracht in het buitenland, de heer Remans, in het buitenland, de heer Malmendier, om familiale redenen, de heer Dubié, om gezondheidsredenen, en mevrouw Kestelijn-Sierens, wegens andere plichten.

MM. Colla et Roelants du Vivier, en mission à l'étranger, M. Remans, à l'étranger, M. Malmendier, pour raisons familiales, M. Dubié, pour raisons de santé, et Mme Kestelijn-Sierens, pour d'autres devoirs, demandent d'excuser leur absence à la présente séance.


Afwezig met bericht van verhindering: mevrouw Taelman, om gezondheidsredenen, de heer Malmendier, wegens andere plichten, de heer De Grauwe, in het buitenland.

Mme Taelman, pour raisons de santé, M. Malmendier, pour d'autres devoirs, et M. De Grauwe, à l'étranger, demandent d'excuser leur absence à la présente séance.


Afwezig met bericht van verhindering: de heer Steverlynck, om familiale redenen, en de heer Malmendier, wegens andere plichten.

M. Steverlynck, pour raisons familiales, et M. Malmendier, pour d'autres devoirs, demandent d'excuser leur absence à la présente séance.




D'autres ont cherché : de heer     lord’s resistance army     mijnh     verzetsleger van de heer     verdeel-en-heers     heer malmendier     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer malmendier' ->

Date index: 2024-03-14
w