Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer rubalcaba had gelijk » (Néerlandais → Français) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de heer Rubalcaba had gelijk toen hij zei dat we op dit moment geen veilig systeem hebben voor het luchtverkeer.

– (DE) Monsieur le Président, M. Rubalcaba a dit à juste titre que nous ne disposions pas actuellement d’un système sûr pour les voyages en avion.


De commissie voor de Sociale Aangelegenheden had intussen op 10 mei 2006 een gedachtewisseling met de heer Dupont, minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen en besliste het advies van de Raad van State af te wachten.

Entre-temps, la commission des Affaires sociales avait organisé, le 10 mai 2006, un échange de vues avec M. Dupont, ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances, et décidé d'attendre l'avis du Conseil d'État.


De heer Dupont, minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, herinnert aan zijn inzet voor het Sociaal Stookoliefonds dat als doel had om snel en efficiënt de juiste groepen te bereiken en hen noodzakelijke tussenkomsten te geven.

M. Dupont, ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances, rappelle son engagement en faveur du Fonds social Mazout, qui avait pour but d'atteindre rapidement et efficacement les groupes ad hoc et de faire en sorte que les interventions nécessaires puissent leur être accordées.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Ortega, er zijn op basis hiervan sinds 2004 talrijke specifieke maatregelen genomen en de heer Ortega had gelijk om in dat verband melding te maken van de bijdrage van Michel Barnier, die heeft geleid tot diverse belangrijke hervormingen op verschillende terreinen van Gemeenschapsbeleid: cohesiebeleid en Structuurfondsen, het Europese Landbouwfonds, het Europese Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het Europees Visserijfonds en regionale hulp, POSEI-programma´s en onderzoeksprogramma´s.

(FR) Monsieur le Président, Monsieur Ortega, il y a eu de nombreuses mesures spécifiques qui ont été effectivement adoptées sur cette base depuis 2004, et M. Ortega a eu raison de mentionner l'action de Michel Barnier à cet égard qui a entraîné plusieurs réformes substantielles dans diverses politiques communautaires, que ce soit au niveau de la politique de cohésion et des Fonds structurels, du Fonds européen agricole, du développement rural, du Fonds européen de la pêche et des aides à finalités régionales, des programmes POSEI ou des programmes de recherche.


De heer Vanhanen had gelijk toen hij in zijn toespraak zei: “Wij hebben meer Europa nodig”, omdat alle kwesties die uw voorzitterschap heeft gekozen als titel van de hoofdstukken uit zijn programma – bijvoorbeeld de uitdaging van de globalisering, de nieuwe strategie van Lissabon, energie, partnerschap –, niet meer kunnen worden opgelost door nationale staten.

Dans son discours, M. Vanhanen a dit qu’il fallait «plus d’Europe». Il a raison, parce que les titres de chapitre du programme que votre présidence a choisis - comme le défi de la mondialisation, la nouvelle stratégie de Lisbonne, l’énergie, le partenariat - sont autant de problématiques que les États-nations sont incapables de résoudre.


De heer Podestà had gelijk toen hij zei dat deze keuze mijn voorkeur had, maar nu is deze keuze tevens gebaseerd op uw wijsheid.

M. Podestà avait raison de dire que le choix m’appartient, mais ce choix est à présent éclairé par votre discernement.


Uw partijgenoot, de heer Collins, had gelijk toen hij zei dat wij ook gewoon kunnen doorgaan met de bestaande regels.

Un de vos collègues, M. Collins, a déclaré à juste titre que tout pouvait continuer dans le cadre des règles existantes.


- Ondanks het indrukwekkende betoog van de heer Vandenberghe vrees ik dat de Senaat bij stemming zal bevestigen dat hij niets te vertellen heeft en dat de regering gelijk had toen ze weken geleden aankondigde dat de heer Di Rupo de Senaat zou vertegenwoordigen zonder hierover onze mening te vragen.

- Je crains que, malgré le brillant discours de M. Vandenberghe, le vote du Sénat ne confirme que notre assemblée n'a pas voix au chapitre et que le gouvernement a eu raison d'annoncer il y a quelques semaines, sans nous avoir consultés, que M. Di Rupo représenterait le Sénat.


Niettemin had de heer Vandenberghe gelijk te onderstrepen dat de bijdrage van de Senaat, in tweede lezing, de kwaliteit van de wetgeving nog heeft verbeterd.

Néanmoins, M. Vandenberghe a eu raison de souligner la plus-value apportée par le Sénat qui, en seconde lecture, a encore amélioré la qualité de la législation.


In die zin had de heer Weyts gelijk dat voor de zesde staatshervorming sensu stricto artikel 195 niet nodig was, en zelfs de Grondwet niet.

En ce sens, M. Weyts avait raison de souligner qu'il n'est pas nécessaire de réviser l'article 195 ni même la Constitution.




D'autres ont cherché : heer rubalcaba had gelijk     heer     raad     grootstedenbeleid en gelijke     mijnheer     ortega had gelijk     vanhanen had gelijk     podestà had gelijk     had gelijk     regering gelijk     had de heer     heer vandenberghe gelijk     heer weyts gelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer rubalcaba had gelijk' ->

Date index: 2023-03-21
w