Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer solana moeten » (Néerlandais → Français) :

Er moet worden gewacht op de voorstellen die de heer Javier Solana terzake zal voorleggen aan de Europese Raad van 17 en 18 juni 2004. Nadien zal men moeten nagaan of de structuur die hij voorstelt, buiten of binnen het « sitcent », beantwoordt aan de voormelde criteria en meer bepaald de gezamenlijke analyse van de inlichtingen.

Il convient d'attendre les propositions en la matière que M. Javier Solana soumettra au Conseil européen des 17 et 18 juin 2004 et ensuite de s'assurer que la structure qu'il proposera, au sein ou en dehors du « sitcent », puisse répondre aux critères susmentionnés et notamment, l'analyse commune des renseignements.


De eerste minister heeft erop gewezen dat de Raad zich zou moeten buigen over het verslag van de Hoge Vertegenwoordiger voor het GBVB, de heer J. Solana, over de situatie in het Midden-Oosten.

Le premier ministre a souligné que le Conseil devrait se pencher sur le rapport du Haut Représentant pour la PESC, M. J. Solana, sur la situation au Moyen-Orient.


We zouden via de heer Solana moeten zeggen: “Sic stantibus rebus gaan wij niet,” in plaats van tot op dit moment door te gaan met dit genante schouwspel.

Nous devrions dire, à travers M. Solana, «sic stantibus rebus», nous ne viendrons pas, plutôt que de continuer à donner ce spectacle honteux.


Daarom denk ik dat we alle drukmiddelen waarover de Europese Unie beschikt tegen het Iraanse regime moeten inzetten, te beginnen met dit Parlement, maar dat we tegelijkertijd de onderhandelingen en de dialoog – de dialoog om druk uit te oefenen – moeten voortzetten, in het bijzonder via de Hoge Vertegenwoordiger, de heer Solana.

Je pense dès lors que nous devrions utiliser tous les outils à la disposition de l’Union pour faire pression sur le régime iranien, à commencer par ce Parlement, mais que nous devrions parallèlement poursuivre les négociations et le dialogue - un dialogue qui accentue la pression sur le régime, notamment via le haut-représentant, M. Solana.


Wij debatteren vandaag over de veiligheidsstrategie van de Europese Unie, zoals de staatshoofden en regeringsleiders deze op voorstel van de Hoge Vertegenwoordiger, de heer Solana, op 12 september 2003 hebben goedgekeurd. De hoofdlijnen van deze veiligheidsstrategie zijn nog steeds actueel, maar wij moeten eveneens vaststellen dat de geopolitieke situatie sindsdien enigszins is veranderd; er moeten andere accenten worden gelegd en daarom dringen wij er in dit verslag op aan, dat de Raad het Europees Parlement ied ...[+++]

Le débat de ce jour a pour thème la stratégie de sécurité de l’Union européenne, telle qu’elle a été proposée par le haut-représentant et adoptée par les chefs d’État ou de gouvernement le 12 septembre 2003 et dont le canevas fondamental conserve aujourd’hui toute sa pertinence. Il convient toutefois de remarquer que la situation géopolitique s’est modifiée depuis cette période et que nos priorités doivent aussi être modifiées. C’est pourquoi nous appelons le Conseil, à travers ce rapport, à présenter à cette Assemblée une fois par législature un rapport sur la stratégie de sécurité de l’Union européenne, qui pourrait ainsi faire l’objet ...[+++]


De verklaringen van de heer Solana en de heer De Vries tijdens de hoorzittingen dat hun geen overtreding van de wet door een lidstaat bekend is, moeten omwille van de volledigheid in het verslag worden vermeld, evenals het feit dat er tot op de dag van vandaag geen enkel bewijs is voor de zogenaamde geheime gevangenissen in de Europese Unie.

L’exhaustivité exige donc que les déclarations de M. Solana et M. de Fries lors de leur audition respective nous apprenant qu’ils n’étaient au courant d’aucune violation de la loi de la part d’un État membre soient reprises dans le rapport au côté du fait qu’aucune preuve n’a été fournie, à ce jour, sur l’existence de soi-disant prisons secrètes dans l’Union européenne.


U heeft ook gezegd dat de Europese burgers niet willen dat de heer Solana en mevrouw Ferrero-Waldner moeten bedelen als we de situatie in de Gazastrook moeten stabiliseren, als we in het Midden-Oosten deel willen nemen aan het vredesproces, als we in de crisisgebieden overal ter wereld willen helpen.

La population européenne ne souhaite pas voir M. Solana et Mme Ferrero-Waldner mendier le chapeau à la main lorsque nous souhaitons engager des opérations pour stabiliser la bande de Gaza, lorsque nous voulons contribuer à la paix au Moyen-Orient ou si nous cherchons à apporter la stabilité dans les régions troublées du monde.


Tijdens een plechtigheid op 2 oktober 1995 in Luxemburg is de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Moldavië onder voorbehoud van latere sluiting ondertekend voor de Gemeenschap door : de heer Javier SOLANA MADARIAGA Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Spanje Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor de Republiek Moldavië door : de heer Mihai POPOV Minister van Buitenlandse Zaken van de Republiek Moldavië In hun toespraken beklemtoonden de ondertekenende partijen met name dat, na de ondertekening van de Pa ...[+++]

Au cours d'une cérémonie qui s'est tenue à Luxembourg le 2 octobre 1995, l'Accord intérimaire concernant le commerce et les mesures d'accompagnement entre les Communautés européennes, d'une part, et la République de Moldova, d'autre part, a été signé, sous réserve de conclusion ultérieure, pour la Communauté par : M. Javier SOLANA MADARIAGA Ministre des Affaires étrangères du Royaume d'Espagne Président en exercice du Conseil M. Hans VAN DEN BROEK Membre de la Commission pour la République de Moldova par : M. Mihai POPOV Ministre des Affaires étrangères de la République de Moldova Dans leurs allocutions les signataires ont souligné notam ...[+++]


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken Denemarken : de heer Poul Skytte CHRISTOFFERSEN Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger Duitsland : de heer Hans-F. von PLOETZ Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Griekenland : de heer Paulos APOSTOLIDES Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger Spanje : de heer Javier SOLANA Minister van Buitenlandse Zaken de heer Carlos WESTENDORP Staatssecretaris voor de Europese Gemeen-schappen Frankrijk : de heer Michel BARNIER Onderminister van Europese Zaken Ierland : de heer Dick SPRING Mini ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Erik DERYCKE Ministre des Affaires étrangères Pour le Danemark : M. Poul Skytte CHRISTOFFERSEN Ambassadeur, Représentant permanent Pour l'Allemagne : M. Hans-F. von PLOETZ Secrétaire d'Etat au Ministère des Affaires étrangères Pour la Grèce : M. Paulos APOSTOLIDES Ambassadeur, Représentant permanent Pour l'Espagne : M. Javier SOLANA Ministre des Affaires étrangères M. Carlos WESTENDORP Secrétaire d'Etat aux Relations avec la CE Pour la France : M. Michel BARNIER Ministre délégué aux Affaires européennes Pour l'Irlande : ...[+++]




D'autres ont cherché : heer     heer javier solana     zal men moeten     heer j solana     zich zou moeten     via de heer solana moeten     heer solana     iraanse regime moeten     wij moeten     bekend is moeten     mevrouw ferrero-waldner moeten     door de heer     bijzonder zou moeten     belgië de heer     nog moeten     heer solana moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer solana moeten' ->

Date index: 2022-02-17
w