Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De heer
Dhr
Heer
Hr
LRA
Lord’s Resistance Army
Verdeel-en-heers
Verzetsleger van de Heer

Traduction de «heer vankrunkelsven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]

Monsieur | M. [Abbr.]


Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]

Armée de résistance du Seigneur | LRA [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Vankrunkelsven en mevrouw Van de Casteele dienen amendement nr. 60 (amendement nr. 60 van de heer Vankrunkelsven en mevr. Van de Casteele, Stuk Senaat, nr. 3-1519/5) in, dat ertoe strekt het tweede lid van § 1 te doen vervallen.

M. Vankrunkelsven et Mme Van de Casteele déposent un amendement nº 60 (amendement nº 60 de M. Vankrunkelsven et Mme Van de Casteele, doc. Sénat, nº 3-1519/5) visant à supprimer l'alinéa 2 du § 1.


Wat het fiscaal argument betreft, meent de heer Vankrunkelsven dat de heer Thissen hem niet goed heeft begrepen : in de financiering van de aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van het Waalse Gewest, wenst de heer Vankrunkelsven zich niet te moeien : over de verdeling van de middelen over het Waalse Gewest, gaat zijn interventie niet.

Pour ce qui est de l'argument fiscal, M. Vankrunkelsven estime que M. Thissen ne l'a pas bien compris : il ne souhaite pas se mêler du financement des matières qui relèvent de la compétence de la Région wallonne.


Wat het fiscaal argument betreft, meent de heer Vankrunkelsven dat de heer Thissen hem niet goed heeft begrepen : in de financiering van de aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van het Waalse Gewest, wenst de heer Vankrunkelsven zich niet te moeien : over de verdeling van de middelen over het Waalse Gewest, gaat zijn interventie niet.

Pour ce qui est de l'argument fiscal, M. Vankrunkelsven estime que M. Thissen ne l'a pas bien compris : il ne souhaite pas se mêler du financement des matières qui relèvent de la compétence de la Région wallonne.


Hij is bereid om de voorstellen van de heer Vankrunkelsven te onderzoeken maar hij is van oordeel dat dan toch moet worden onderzocht of hetgeen de heer Vankrunkelsven voorstelt niet onder de constitutieve autonomie valt.

Il est disposé à examiner les propositions de M. Vankrunkelsven, mais il estime qi'il convient alors à tout le moins de vérifier si ce que ce dernier propose ne relève pas de l'autonomie constitutive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat in werking treedt op 31 juli 2009, is aan de heer Vankrunkelsven, R., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Leopoldsburg.

Par arrêté royal du 28 septembre 2008, entrant en vigueur le 31 juillet 2009, est acceptée la démission de M. Vankrunkelsven, R., de ses fonctions de notaire à la résidence de Leopoldsburg.


- wordt de heer Vankrunkelsven, Guy, met ingang van 28 april 2006, benoemd tot lid van de Raad van beheer van voornoemde Bijzondere Verrekenkas, in de hoedanigheid van vertegenwoordiger van de aangesloten werkgevers, ter vervanging van de heer Geerardyn, Rik, wiens mandaat hij zal voleindigen.

- M. Vankrunkelsven, Guy, est nommé en qualité de membre du conseil d'administration de la Caisse spéciale de compensation susdite, au titre de représentant des organisations des employeurs affiliés, à partir du 28 avril 2006 en remplacement de M. Geerardyn, Rik, dont il achèvera le mandat.


- is het verzoek tot associatie van de heer Vankrunkelsven, R., notaris ter standplaats Leopoldsburg, en van de heer Vankrunkelsven, B., kandidaat-notaris, om de associatie « René en Bart Vankrunkelsven », ter standplaats Leopoldsburg te vormen, goedgekeurd.

- la demande d'association de M. Vankrunkelsven, R., notaire à la résidence de Leopoldsburg, et de M. Vankrunkelsven, B., candidat-notaire, pour former l'association « René en Bart Vankrunkelsven », avec résidence à Leopoldsburg, est approuvée.


In artikel 1 dient te worden gelezen « De heer Vankrunkelsven, Guy, te Hove » in plaats van « De heer Vankrunkselsven, Guy, te Hove ».

A l'article 1, il faut lire : « M. Vankrunkelsven, Guy, à Hove » à la place de « M. Vankrunkselsven, Guy, à Hove ».


Bij koninklijk besluit van 18 november 1997 is de heer Vankrunkelsven, Guy, benoemd tot werkend raadsheer in sociale zaken, als werkgever, bij het arbeidshof te Antwerpen, ter vervanging van de heer Bague, Walter, wiens mandaat hij zal voleindigen.

Par arrêté royal du 18 novembre 1997, M. Vankrunkelsven, Guy, est nommé conseiller social effectif au titre d'employeur à la cour du travail d'Anvers, en remplacement de M. Bague, Walter, dont il achèvera le mandat.


U hebt echter de heer Vankrunkelsven, de voorzitter van de Costa, op een bijna hallucinante manier misbruikt. Ik herinner mij heel goed dat de heer Moureaux op de eerste vergadering een historisch overzicht heeft gegeven, terwijl de heer Vankrunkelsven als voorzitter van de Costa namens de Vlaamse politieke partijen heel duidelijk een aantal politieke prioriteiten heeft naar voor gebracht.

Lors de la première réunion, M. Moureaux a tracé un aperçu historique, tandis que M. Vankrunkelsven, coprésident de la CIIRI, mais s'exprimant au nom des partis flamands, a avancé une série de priorités politiques.




D'autres ont cherché : de heer     lord’s resistance army     mijnh     verzetsleger van de heer     verdeel-en-heers     heer vankrunkelsven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer vankrunkelsven' ->

Date index: 2024-08-06
w