Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «helaas steeds meer » (Néerlandais → Français) :

Het cultureel erfgoed onder water vormt dan ook een volwaardig onderdeel van het gemeenschappelijke erfgoed dat helaas steeds meer bedreigd wordt door privé verzameling en handel.

Le patrimoine culturel subaquatique constitue dès lors un élément à part entière du patrimoine commun qui est malheureusement de plus en plus menacé par les collections privées et le commerce.


De import ontwikkelt zich helaas steeds meer in deze richting.

Et cette tendance ne fait malheureusement que s'accentuer.


Helaas zorgt ze voor steeds meer ontevredenheid en aggressiviteit.

Hélas, il est de plus en plus source de mécontentement et d'agressivité.


Beveiligingscamera's zijn helaas nodig op agrarische bedrijven. Het dievengilde heeft het steeds meer hierop voorzien" , zegt Evelien Al" .

Selon Evelien Al, les caméras de surveillance sont malheureusement nécessaires dans les entreprises agricoles; les voleurs s'y adaptent de plus en plus.


Dergelijke gevallen komen de laatste tijd helaas steeds meer voor. Onlangs nog deed de woordvoerder van de politie van Kopenhagen een aantal racistische en xenofobe uitspraken tegen Roemenen, en de Deense pers brandmerkt een hele natie voor een misdaad, die blijkbaar begaan is door een Roemeense immigrant.

Tout récemment, le porte-parole de la police de Copenhague a tenu des propos racistes et xénophobes à l’égard des Roumains, tandis que la presse danoise épingle toute une nation pour un délit apparemment commis par un immigré roumain.


Tot de invoering van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 gaf de toenmalige regering bij haar initiatieven steeds de voorkeur aan een subjectieve aanpak; die initiatieven bleven beperkt tot het organiseren van meer informatie voor de consument. Helaas leverden die initiatieven niet het verhoopte succes op.

Jusqu'à l'adoption de l'arrêté royal du 1 juillet 2006, les initiatives du gouvernement de l'époque ont longtemps privilégié une approche subjective; ces dernières se sont limitées à organiser une plus ample information du consommateur; malheureusement ces initiatives n'ont pas rencontré le succès espéré.


Tot de invoering van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 gaf de regering bij haar initiatieven steeds de voorkeur aan een subjectieve aanpak; die initiatieven bleven beperkt tot het organiseren van meer informatie voor de consument. Helaas leverden die initiatieven niet het verhoopte succes op.

Jusqu'à l'adoption de l'arrêté royal du 1 juillet 2006, les initiatives du gouvernement ont longtemps privilégié une approche subjective; ces dernières se sont limitées à organiser une plus ample information du consommateur; malheureusement ces initiatives n'ont pas rencontré le succès espéré.


Inderdaad is het zo dat er in de afgelopen jaren weliswaar veel geld is besteed aan bijvoorbeeld de bestrijding van aids/hiv, maar dat helaas steeds meer vrouwen in Afrika met hiv/aids besmet raken. Eén op de vier meisjes tussen de 16 en 24 jaar is inmiddels hiv-positief.

Il est vrai que des fonds considérables ont été consacrés ces dernières années à la lutte contre le HIV/SIDA, mais malheureusement, de plus en plus de femmes sont touchées par le virus HIV/SIDA en Afrique: une jeune fille sur quatre entre 16 et 24 ans est aujourd’hui séropositive.


Actie ondernemen om het racisme te bestrijden dat helaas steeds meer voorkomt bij sportevenementen is een taak die gezamenlijk moet worden ondernomen door de autoriteiten in de lidstaten, de sportverenigingen en de organisatoren van de competities.

Lutter contre le racisme qui, malheureusement, se manifeste de plus en plus lors des événements sportifs, est une tâche que doivent entreprendre ensemble les autorités des États membres, les clubs sportifs et les organisateurs de compétitions.


Het probleem met Rusland is dat de betrekkingen op energiegebied tussen de EU en Rusland op dit moment onevenwichtig zijn. Rusland - en Poetin voorop - maakt van het energiebeleid helaas steeds meer een politieke machtskwestie, in plaats van een economisch vraagstuk zoals wij doen. Wanneer we met Rusland zaken willen doen, kan dat uiteraard alleen indien wij als gelijkwaardige partners met elkaar onderhandelen.

Le problème aujourd’hui est que les relations entre l’UE et la Russie en matière de politique énergétique sont déséquilibrées, que la Russie - sous l’impulsion de Poutine - fait malheureusement de plus en plus de la politique énergétique une question de pouvoir politique au lieu de faire comme nous et de la traiter comme un facteur économique. Si nous voulons faire des affaires avec la Russie, il est impératif de poser comme condition que l’UE et la Russie négocient d’égal à égal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helaas steeds meer' ->

Date index: 2021-12-09
w