Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hele fractie verkeerd gestemd » (Néerlandais → Français) :

Ik ben bang dat de hele fractie verkeerd gestemd heeft omdat de verkeerde titel van het verslag is genoemd.

Je crains que les membres du groupe aient voté différemment en raison de l’erreur dans l’annonce du titre du rapport.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, met spijt moet ik zeggen dat de ALDE-Fractie verkeerd gestemd heeft over amendement 1, van de PPE-DE-Fractie, op het verslag-Roure.

- (EN) Monsieur le Président, je n’ai aucun plaisir à dire que le groupe ALDE a mal voté sur l’amendement 1, du groupe du PPE-DE, au rapport Roure.


– (EL) Ik heb tegen het verslag over Afghanistan gestemd, zoals de hele linkse fractie, omdat het verslag vasthoudt aan de militaire invasie en aanwezigheid in dat land, dat zucht onder de last van de oorlog, met meer dan anderhalf miljoen slachtoffers in de laatste dertig jaar.

– (EL) J'ai voté contre le rapport sur l'Afghanistan, comme tout le groupe de la gauche, parce que ce rapport insiste sur l'invasion et l'occupation militaires de ce pays ravagé par la guerre, avec plus de 1,5 million de morts au cours des trente dernières années.


Daarom heb ik net als de hele GUE/NGL-Fractie tegen de betreffende amendementen van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese democraten gestemd en ook tegen de rest van het voorstel.

C’est pourquoi j’ai moi aussi voté - comme tout le groupe GUE/NGL - contre les amendements déposés par le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens contre la proposition dans son ensemble.


De Britse Labourafgevaardigden en de PSE-Fractie hebben gestemd voor amendement 2, waarin wordt voorgesteld paragraaf 17 te schrappen, niet omdat we gekant waren tegen de bedoelingen en motieven achter deze paragraaf, maar omdat die dubbelzinnig is en vatbaar voor verkeerde interpretaties.

Les travaillistes britanniques et le groupe PSE ont voté en faveur de l'amendement 2 visant à supprimer le paragraphe 17, non pas parce que nous étions opposés aux sentiments et aux intentions qu'il exprime, mais parce qu'il risquait d'être mal interprété ou d'être accusé d'ambiguïté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hele fractie verkeerd gestemd' ->

Date index: 2024-09-20
w