Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hele reeks aspecten » (Néerlandais → Français) :

Momenteel werkt de Commissie aan een afzonderlijke mededeling over "Ruimtelijke ordening en milieu - de territoriale dimensie", waarin een hele reeks met de bodem verband houdende aspecten aan de orde zullen komen.

Une communication distincte «Aménagement du territoire et environnement - la dimension territoriale» est en préparation et prendra en considération un certain nombre d'aspects concernant les sols.


Men moet zwangere vrouwen en jonge moeders advies geven en hen ertoe aanzetten zich vragen te stellen over een hele reeks aspecten : naast BPA in zuigflessen en verpakkingen van voeding zou men cosmetica moeten vermijden die parabenen bevatten en zou men tijdens de zwangerschap moeten vermijden meubels of vast tapijt te kopen die polybroomverbindingen bevatten. Ook zou men het gebruik van insecticiden, fungiciden en solventgedragen verven moeten beperken.

Il faut donner des conseils aux femmes enceintes et aux jeunes mères, les inciter à se questionner sur toute une série d'aspects: à coté du BPA dans les biberons et les contenants alimentaires, il faudrait éviter les cosmétiques qui contiennent du parabène, éviter d'acheter pendant la grossesse des meubles ou du tapis-plain contenant des polybromés, limiter l'utilisation d'insecticides, de fongicides, de peintures contenant des solvants.


Men moet zwangere vrouwen en jonge moeders advies geven en hen ertoe aanzetten zich vragen te stellen over een hele reeks aspecten : naast BPA in zuigflessen en verpakkingen van voeding zou men cosmetica moeten vermijden die parabenen bevatten en zou men tijdens de zwangerschap moeten vermijden meubels of vast tapijt te kopen die polybroomverbindingen bevatten. Ook zou men het gebruik van insecticiden, fungiciden en solventgedragen verven moeten beperken.

Il faut donner des conseils aux femmes enceintes et aux jeunes mères, les inciter à se questionner sur toute une série d'aspects: à coté du BPA dans les biberons et les contenants alimentaires, il faudrait éviter les cosmétiques qui contiennent du parabène, éviter d'acheter pendant la grossesse des meubles ou du tapis-plain contenant des polybromés, limiter l'utilisation d'insecticides, de fongicides, de peintures contenant des solvants.


Zo kan het gezin een beter opvoedingsplan opstellen nu ten gevolge van een hele reeks externe sociale factoren bepaalde aspecten van de verantwoordelijkheid verloren gaan.

L'idée est de permettre ainsi une meilleure politique éducative au sein de la famille à l'heure où l'on doit constater une certaine déresponsabilisation liée à toute une série de facteurs socio-externes.


In het kader van de herziening van de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen ontwaren wij in het voorliggende wetsontwerp toch ook een hele reeks positieve aspecten, die vrijwel steeds een symbolische betekenis hebben, zoals :

Mais, puisqu'il s'agit de réviser la protection pénale des mineurs, nous relevons dans le présent projet toute une série d'aspects positifs qui ont la plupart du temps un rôle symbolique, comme :


Ook denken we dat door de oprichting van het gezamenlijk comité een permanente dialoog zal kunnen ontstaan om een hele reeks aspecten te bespreken met betrekking tot de sociale dimensie, het milieu, de veiligheid en de beveiliging.

Nous pensons également que si nous mettons en place un comité mixte, cela permettra un dialogue permanent, dans lequel une foule d’aspects concernant la dimension sociale, l’environnement, la sûreté et la sécurité peuvent être abordés.


6. is van mening dat een benadering waarbij men zich simpelweg verlaat op het Hof van Justitie om in laatste instantie recht te spreken, leidt tot een onbevredigende aanpak waarbij geval per geval wordt beslist en gebrek aan rechtszekerheid ontstaat, vooral omdat de motivering in de jurisprudentie niet altijd even helder of consistent is, zoals blijkt uit een hele reeks zaken, van Walrave tot Meca-Medina; merkt op dat het zó moeilijk is een onderscheid te maken tussen de commerciële aspecten van competities en ...[+++]

6. est d'avis que s'en remettre simplement à la Cour de justice pour qu'elle se prononce en dernier ressort aboutit à une approche parcellaire qui n'est guère satisfaisante et à un défaut de sécurité juridique, notamment dans la mesure où la jurisprudence n'est pas toujours claire ou cohérente, comme le prouvent toutes les affaires depuis Walrave jusqu'à Meca-Medina; fait observer qu'il est complexe de séparer les aspects relatifs à la concurrence commerciale des questions purement sportives, à tel point que certains types de questio ...[+++]


De beslissing om een baan te nemen wordt zowel door financiële als door een hele reeks niet-financiële aspecten beïnvloed".

La décision d'accepter un emploi est influencée par des facteurs financiers, mais aussi par un large éventail d'aspects non financiers".


Naast deze aspecten bestaat er nog een hele reeks van onderwerpen waarover al geruime tijd wordt gesproken: de rol van China in het Verre Oosten, zijn betrekkingen met de ASEM-landen en andere regio's in Azië, de interne politieke situatie, zijn handels- en culturele betrekkingen met de EU, de opbouw van de rechtsstaat, de eerbiediging van de mensenrechten, de ontwikkeling die men mag verwachten na het volgende nationale congres van de Chinese Communistische Partij, de organisatie van de Olympische Spelen in 2008.

À côté de ces aspects subsiste tout l'éventail de sujets dont il est question depuis longtemps: le rôle de la Chine en Extrême-Orient, ses rapports avec les pays ASEM et d'autres régions d'Asie, la situation politique interne, ses rapports commerciaux et culturels avec l'UE, la construction de l'État de Droit, le respect des droits humains, l'évolution que l'on peut attendre à partir du prochain congrès national du Parti Communiste Chinois, la réalisation des Jeux Olympiques en 2008.


Daardoor kan de brandweer in de praktijk een hele reeks verplichtingen niet of slechts gedeeltelijk nakomen, waaronder: het koninklijk besluit tot vaststelling van de minimale voorwaarden van de snelste adequate middelen, het ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling van de minimale normen betreffende de persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen, de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector, de realis ...[+++]

Par conséquent, les services d'incendie ne sont pratiquement plus en mesure de respecter une série d'obligations, entre autres l'arrêté royal fixant les normes minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens adéquats, le projet d'arrêté royal déterminant les normes minimales en matière d'équipement de protection individuelle et d'équipement de protection collective, la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public, la réalisation des plans zonaux de formation pour le personnel, la réalisation de plans d'intervention conformes à la réglementation en vigueur, la coordi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hele reeks aspecten' ->

Date index: 2022-05-15
w