Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contractgeschillen oplossen
Contractuele geschillen beheren
Fouten in de website oplossen
Helemaal indrukken
Het oplossen van milieuproblemen
ICT-systeemproblemen oplossen
Onenigheden oplossen
Oplossen
Oplossing
Problemen in ICT-systemen oplossen
Problemen met de website oplossen
Problemen op de website oplossen
Ruzies over contracten oplossen
Systeemproblemen beheren
Systeemproblemen oplossen
Websiteproblemen oplossen

Vertaling van "helemaal kan oplossen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
problemen met de website oplossen | websiteproblemen oplossen | fouten in de website oplossen | problemen op de website oplossen

assistant de résolution des problèmes | plateforme web de dépannage | dépannage en ligne | site web de dépannage


contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen

administrer des litiges contractuels | gérer des différends contractuels | gérer des litiges contractuels


problemen in ICT-systemen oplossen | systeemproblemen beheren | ICT-systeemproblemen oplossen | systeemproblemen oplossen

résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information






het oplossen van milieuproblemen

apport de solution à un problème environnemental
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het lid is helemaal niet overtuigd dat de artikelen 350 en 351 dat probleem zullen oplossen.

Le membre n'est pas du tout convaincu que les articles 350 et 351 vont résoudre le problème.


Bovendien heeft men het probleem van de heer Damseaux kunnen oplossen omdat de betrokkene gedomicilieerd was in een gemeente gelegen op het territorium van de Franse Gemeenschap, met dien verstande dat de notie « gedomicilieerd zijn » niet helemaal op zijn plaats is voor wat betreft de gemeenschappen.

En outre, on a pu résoudre le problème de M. Damseaux, parce que l'intéressé était domicilié dans une commune se situant sur le territoire de la Communauté française, étant entendu que la notion de domicile n'a pas tout à fait sa place en ce qui concerne les communautés.


Bovendien heeft men het probleem van de heer Damseaux kunnen oplossen omdat de betrokkene gedomicilieerd was in een gemeente gelegen op het territorium van de Franse Gemeenschap, met dien verstande dat de notie « gedomicilieerd zijn » niet helemaal op zijn plaats is voor wat betreft de gemeenschappen.

En outre, on a pu résoudre le problème de M. Damseaux, parce que l'intéressé était domicilié dans une commune se situant sur le territoire de la Communauté française, étant entendu que la notion de domicile n'a pas tout à fait sa place en ce qui concerne les communautés.


In een geglobaliseerde wereld kan geen enkel land al zijn problemen helemaal alleen oplossen.

Dans un monde globalisé, aucun pays ne peut résoudre ses problèmes seul.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarnaast wil ik tegen mijn collega’s, en tegen de heer Dimas, zeggen dat zij over de rug van de zeehonden en over de rug van de Canadezen een geweldige verkiezingscampagne kunnen voeren, omdat wij op het gebied van de zeehondenjacht helemaal niets oplossen.

Je voudrais dire aussi à mes collègues parlementaires et à M. Dǐmas, qu’ils se paient une belle campagne électorale sur le dos des phoques et sur le dos des Canadiens, parce que nous ne réglons absolument rien en termes de chasse aux phoques.


Ik ben het volledig met het voorzitterschap eens wanneer het zegt dat we dit allemaal moeten zien in de context van het Midden-Oostenconflict. Vandaar dat ik denk dat een oplossing van dit conflict uiteindelijk ook het probleem van de gevangen zou verminderen of zelfs helemaal oplossen.

Je suis en parfait accord avec le Président lorsqu’il dit que tout ceci doit être replacé dans le contexte du conflit du Moyen-Orient. Je pense donc que le problème des prisonniers trouvera, en partie ou en tout, une solution avec la fin du conflit.


En we geven elkaar schouderklopjes; er heerst een stemming van zelfingenomenheid over het feit dat we meer geld geven aan Afrika, alsof geld het probleem op de een of andere manier helemaal zou oplossen.

Nous nous congratulons tous, il y a un sentiment d’autosatisfaction autour du fait que nous ayons augmenté la somme d’argent versée à l’Afrique, comme si, en quelque sorte, l’argent allait résoudre tout le problème.


De politieke schande heeft u aan zichzelf te danken – u bent aan de macht en wilt helemaal geen problemen oplossen, maar bent er alleen in geïnteresseerd de oppositie buiten de deur te houden.

Le scandale politique c'est vous qui le suscitez, vous qui êtes au pouvoir et qui, au lieu de résoudre les problèmes, affichez un programme de combat de l'opposition.


We geloven niet dat deze begroting de wereldwijde economische crisis helemaal kan oplossen, maar ze heeft wel tot doel het tij dankzij de gemaakte politieke keuzen te keren.

Ne croyons pas que ce budget nous permettra de résoudre complètement la crise économique globale, mais il a véritablement pour objectif d'inverser cette tendance grâce aux choix politiques opérés.


Hoe gaat de minister dit probleem oplossen? Dit is helemaal geen fictief probleem.

Comment la ministre résoudra-t-elle ce problème qui n'est pas du tout fictif ?


w