Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hen overleg gepleegd " (Nederlands → Frans) :

2) Weet de minister welke Belgische ngo's precies op de Indiase watchlist staan en heeft hij hierover met hen overleg gepleegd?

2) Le ministre sait-il précisément quelles ONG belges figurent sur la « liste de vigilance » indienne et s'est-il concerté avec elles à ce sujet ?


4.Heeft hij in de regering overleg gepleegd over gerichte communicatie met kansarmen over de voor hen bedoelde fiscale maatregelen?

4. A-t-il organisé au sein du gouvernement une concertation sur la communication aux personnes défavorisées des mesures fiscales qui leur sont destinées ?


Onverminderd de bepalingen inzake geschillenbeslechting van deze overeenkomst, wordt door de partijen, op verzoek van een van hen, overleg gepleegd en wordt relevante informatie openbaar gemaakt en uitgewisseld in het kader van het Associatiecomité, om na te gaan en te bevestigen dat is voldaan aan de voorwaarden inzake wederkerigheid als vastgelegd in leden 1, 2, 3 en 4 van dit protocol.

Sans préjudice des dispositions du présent accord relatives au règlement des différends, les parties, à la demande de l'une d'entre elles, procèdent à des consultations, et rendent publiques et échangent les informations pertinentes dans le cadre du comité d'association en vue de vérifier et de confirmer que les conditions de réciprocité définies aux paragraphes 1 à 4 du présent protocole sont respectées.


Onverminderd de bepalingen inzake geschillenbeslechting van deze overeenkomst, wordt door de partijen, op verzoek van een van hen, overleg gepleegd en wordt relevante informatie openbaar gemaakt en uitgewisseld in het kader van het Associatiecomité, om na te gaan en te bevestigen dat is voldaan aan de voorwaarden inzake wederkerigheid als vastgelegd in leden 1, 2, 3 en 4 van dit protocol.

Sans préjudice des dispositions du présent accord relatives au règlement des différends, les parties, à la demande de l'une d'entre elles, procèdent à des consultations, et rendent publiques et échangent les informations pertinentes dans le cadre du comité d'association en vue de vérifier et de confirmer que les conditions de réciprocité définies aux paragraphes 1 à 4 du présent protocole sont respectées.


2° als al hulpverleners bij de problematische opvoedingssituatie zijn betrokken, wordt eerst met hen overleg gepleegd, na akkoord van de personen die over de minderjarige het ouderlijk gezag uitoefenen en van de minderjarige zelf vanaf de leeftijd van veertien jaar;

2° lorsque des intervenants sont déjà associés à la situation d'éducation problématique, une concertation sera d'abord entamée avec eux, moyennant l'accord des personnes investies à l'égard du mineur de l'autorité parentale et du mineur lui-même à partir de l'âge de quatorze ans;


3.3.1. Volgens hen heeft de regering wel een groot aantal kleinere, meestal regionale en soms zelfs lokale organisaties gehoord, waarvan sommige nog maar net waren opgericht. Ook is overleg gepleegd met denktanks en onderzoeksinstituten die nauwe betrekkingen onderhouden met het ministerie van landbouw en daarvan steun ontvangen, en dus niet kunnen worden beschouwd als vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld.

3.3.1. Selon elles, le gouvernement a consulté une multitude de petites organisations au niveau régional ou même local, dont certaines de création récente, ainsi qu'une série de groupes de réflexion et d'instituts de recherche proches du ministère de l'Agriculture et bénéficiant de son soutien, qui ne sauraient être considérés comme représentatifs de la société civile organisée.


- participatie: er moet overleg worden gepleegd met jongeren en zij moeten nauwer worden betrokken bij de beslissingen die voor hen van belang zijn en - meer in het algemeen - voor het leven in hun directe omgeving.

- Participation: assurer la consultation des jeunes et promouvoir leur participation aux décisions qui les concernent et, d'une façon générale, à la vie de leurs communautés.


Heeft de minister ondertussen nog overleg gepleegd met de verantwoordelijken van de Franse gemeenschap om hen op betere gedachten te brengen en hen te overtuigen van het voordeel van een algemene vaccinatie voor de volksgezondheid?

La ministre s'est-elle entre-temps concertée avec les responsables de la Communauté française pour les ramener à de meilleurs sentiments et les persuader de l'avantage d'une vaccination générale pour la santé publique ?


Ik verduidelijk dat de DVZ convocaties met betrekking tot deze projecten van vrijwillige terugkeer heeft gestuurd naar families zonder papieren zonder dat de opvangmilieus en het beoogde doelpubliek werden geïnformeerd of zonder dat er met hen overleg werd gepleegd.

L'Office des étrangers a envoyé à des familles sans papiers des convocations à ce sujet, sans en avoir informé les milieux d'accueil et le public cible visé et sans concertation préalable avec eux.


Inmiddels heeft het RIZIV al overleg gepleegd met de Belgische verzekeringsinstellingen en hen gevraagd om bijzondere aandacht te besteden aan de formulieren E 125 van Agis Zorgverzekeringen waarbij in Nederland verstrekte geneesmiddelen worden aangerekend zonder dat andere geneeskundige verstrekkingen op Nederlands grondgebied zijn verleend.

Entre-temps, l'INAMI s'est déjà concerté avec les organismes assureurs belges et leur a demandé d'accorder une attention particulière au formulaire E 125 de Agis Zorgverzekeringen avec lequel des médicaments délivrés aux Pays-Bas sont facturés sans que d'autres prestations médicales soient dispensées sur le territoire néerlandais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hen overleg gepleegd' ->

Date index: 2021-04-14
w