Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hernieuwd vertrouwen moeten tegemoet zien " (Nederlands → Frans) :

De weg die we samen bewandelen, versterkt ons vermogen tot optreden zodat we de uitdaging van globalisering kunnen aangaan. Deze top heeft zeker de agenda voor de toekomst van Europa bepaald. Het was daarom een groot succes. En het Portugese voorzitterschap, de lidstaten, het Europees Parlement en de Commissie zouden dit feitwerkelijk moeten vieren en de toekomst met hernieuwd vertrouwen moeten tegemoet zien.

On peut donc le considérer comme un grand succès. La présidence portugaise, les États membres, le Parlement européen et la Commission peuvent fêter cette réussite et envisager l'avenir avec un regain de confiance.


Ik wil dan ook besluiten met de opmerking dat deze begroting wat de prioriteiten betreft een begroting is die consequent is en naar de toekomst kijkt. Met het oog op het “waar voor ons geld krijgen” is het een begroting die coherent en verstandig is. Indien wij de beide bouwstenen combineren, kunnen wij tot slot de herziening die tegen 2008/2009 plaatsvindt, met vertrouwen tegemoet zien. Het standpunt van het E ...[+++]

Par conséquent, je terminerai en disant qu’il s’agit d’un budget qui, en termes de priorités, est ce que j’appellerais un budget cohérent et tourné vers l’avenir et qui, en termes d’optimisation des ressources, est un budget qui peut être considéré comme cohérent et prudent. En réunissant ces deux piliers, nous serons en mesure d’anticiper l’examen prévu en 2008/2009 et d’avoir une position très claire pour le Parlement européen, en vue d’être bien préparés pour le débat, concernant les politiques particulières ou les différentes acti ...[+++]


Voorts moeten allen de toekomst tegemoet zien in een geest van verzoening en nationale consensus, waarin alle politieke krachten aan de wederopbouw van het land moeten meewerken.

Tous devront en outre envisager l'avenir dans un esprit de réconciliation et de consensus national, dans lequel toutes les forces politiques doivent participer à la reconstruction du pays.


Dankzij deze hervormingen kan de communautaire suikersector de toekomst met vertrouwen tegemoet zien.

Grâce aux réformes adoptées, le secteur sucrier de l’Union européenne peut envisager l’avenir avec confiance.


Tegelijkertijd moeten we echter ook erkennen dat de Baltische staten enorme inspanningen hebben ondernomen om hun minderheden tegemoet te komen, en dat moeten we zien in de historische context. De situatie daar mag geen aanleiding zijn om de grensverdragen met deze landen niet te ondertekenen of te ratificeren.

En même temps, nous devons reconnaître que, dans ce contexte historique, les États baltes ont fourni un effort considérable vis-à-vis de leurs minorités et que la situation de celles-ci n’est pas une raison pour refuser de signer ou de ratifier les traités frontaliers avec eux.


Dat vertrouwen moeten wij zien goed te maken. Als wij dat vertrouwen willen herstellen moeten wij als commissie de begroting 1998 met een heel kritisch oog onderzoeken.

Nous devons rétablir la confiance et cela signifie que nous devons, en tant que commission, examiner d'un œil critique le budget pour 1998.


Zo zijn wij bijvoorbeeld van mening, in tegenstelling tot de heer Katiforis, dat we de evolutie van de Europese economie met vertrouwen kunnen tegemoet zien. Commissaris Solbes heeft gisteren nog in de economische commissie verklaard dat de vooruitzichten voor dit jaar en volgend jaar uitstekend zijn.

Lors d'une intervention à la commission économique, le commissaire Solbes nous signalait hier que les perspectives pour cette année et l'année prochaine sont justement excellentes.


De Commissie kan nu de voltooiing van de werkzaamheden met vertrouwen tegemoet zien, dit binnen een vastgesteld tijdschema, onder stabiele voorwaarden en met het duidelijke vooruitzicht dat zij tegen een verantwoorde kostprijs weer bezit zal kunnen nemen van haar hoofdgebouw, dat volledig gemoderniseerd zal zijn en zal zijn aangepast om te voorzien in de behoeften die de uitbreiding met zich brengt.

La Commission peut désormais attendre avec confiance l'achèvement des travaux conformément à un calendrier précis, dans des conditions stables, avec la perspective assurée de réintégrer un siège modernisé de fond en comble et adapté aux besoins résultant de l'élargissement, cela à un coût raisonnable.


ook wat de werkgelegenheidssituatie betreft, de Europeanen de toekomst met vertrouwen tegemoet zien.

Parallèlement, les Européens font sur la situation de l'emploi des pronostics optimistes.


We kunnen de nieuwe eeuw met optimisme en vertrouwen tegemoet zien".

Nous pouvons aborder le nouveau siècle avec optimisme et confiance".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hernieuwd vertrouwen moeten tegemoet zien' ->

Date index: 2022-02-11
w