Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herprogrammering binnen de structuurfondsen alleen vanaf » (Néerlandais → Français) :

Die goedkeuring kan alleen in de volgende gevallen worden verleend : 1° een gegroepeerde basisoptie die de inrichtende macht voorgesteld heeft in de 3 graad op te richten overeenkomstig artikel 24, § 2, van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1993 tot vaststelling van de verplichtingen tot overleg tussen inrichtingen in het secundair onderwijs met volledig leerplan; 2° een gegroepeerde basisoptie R, die in de 2 en 3 graad voor het schooljaar 2015-2016 of 2016-2017 werd goedgekeurd, maar die respectief in 2015-2016 en 2016-2017 niet kon worden georganiseerd; 3° een gegroepeerde basisoptie die de inrichte ...[+++]

Cette autorisation ne peut être accordée que dans les cas suivants : 1° une option de base groupée que le Pouvoir organisateur a proposé de créer au 3e degré, conformément à l'article 24, § 2, de l'Arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 mars 1993 fixant les obligations de concertation entre établissements dans l'enseignement secondaire de plein exercice; 2° une option de base groupée R|F2 approuvée au 2e ou au 3e degré pour l'année scolaire 2015-2016 ou 2016-2017, mais qui n'a pas pu être organisée respectivement en 2015-2016 ou en 2016-2017. 3° une option de base groupée que le Pouvoir organisateur propose de créer en re ...[+++]


De arbitragebeslissing zal alleen dan door de overeenkomstsluitende Staten in aanmerking genomen en toegepast worden wanneer de betrokken personen binnen een termijn van drie maanden, te rekenen vanaf de kennisgeving van het « voorlopige » onderling akkoord, laten weten dat ze dat onderling akkoord aanvaarden.

La décision arbitrale ne sera prise en considération et appliquée par les États contractants que si les personnes concernées font savoir, dans un délai de trois mois à compter de la communication de l'accord amiable « provisoire », qu'ils acceptent celui-ci.


­ in principe moet het verlof binnen dertig dagen vanaf de bevalling worden opgenomen. Alleen als het kind na de geboorte langer in het ziekenhuis moet blijven, kan van die regel worden afgeweken;

­ ce congé devrait être pris, en principe, dans un délai de trente jours qui commencerait à courir à dater de l'accouchement; il n'en irait autrement qu'en cas d'hospitalisation prolongée de l'enfant après sa naissance;


De arbitragebeslissing zal alleen dan door de overeenkomstsluitende Staten in aanmerking genomen en toegepast worden wanneer de betrokken personen binnen een termijn van drie maanden, te rekenen vanaf de kennisgeving van het « voorlopige » onderling akkoord, laten weten dat ze dat onderling akkoord aanvaarden.

La décision arbitrale ne sera prise en considération et appliquée par les États contractants que si les personnes concernées font savoir, dans un délai de trois mois à compter de la communication de l'accord amiable « provisoire », qu'ils acceptent celui-ci.


Uw rapporteur is het met de Commissie eens dat een herprogrammering binnen de structuurfondsen alleen vanaf 2004 kan geschieden.

Votre rapporteur fait sienne la position de la Commission selon laquelle une reprogrammation dans le cadre des Fonds structurels ne peut être réellement mise en œuvre qu'à partir de 2004.


De bijkomende bedragen voor de beperking van de vloot kunnen niet gevonden worden door een herprogrammering binnen de structuurfondsen.

Il n'est pas possible de trouver les financements supplémentaires nécessaires pour la réduction de la flotte par le biais d'une reprogrammation dans le cadre des Fonds structurels.


Voor de periode 2004-2006 zullen de financiële middelen die nodig zijn om aan de resterende behoeften te voldoen, worden verkregen door herprogrammering binnen de Structuurfondsen na het onderzoek halverwege de looptijd.

Pour la période 2004-2006 les fonds nécessaires pour couvrir les besoins restants seront rendus disponibles par la reprogrammation des Fonds structurels suite à la révision à mi parcours.


6. dringt er met klem op aan dat flexibiliteit wordt betracht bij het beheer van de structuurfondsen teneinde een efficiënte herprogrammering binnen de nationale toewijzingen mogelijk maken in het streven de nieuwe plaatselijke economische en sociale problemen die door de rampen worden veroorzaakt, beter aan te pakken;

6. insiste sur la nécessité de gérer avec flexibilité les Fonds structurels, afin de permettre une reprogrammation efficace des subventions nationales, destinée à mieux remédier aux nouveaux problèmes économiques et sociaux engendrés localement par les catastrophes;


6. beklemtoont de noodzaak van flexibiliteit bij het beheer van de structuurfondsen om herprogrammering binnen de nationale toewijzingen mogelijk te maken voor het efficiënter aanpakken van nieuwe lokale situaties die het gevolg zijn van rampen;

6. souligne la nécessité d'être souple dans la gestion des Fonds structurels afin de permettre une reprogrammation au niveau national de l'attribution des fonds visant à mieux affronter les nouvelles situations locales causées par des catastrophes;


5. beklemtoont de noodzaak van flexibiliteit bij het beheer van de structuurfondsen om herprogrammering binnen de nationale toewijzingen mogelijk te maken voor het efficiënter aanpakken van nieuwe lokale situaties die het gevolg zijn van rampen;

5. souligne la nécessité d'être souple dans la gestion des fonds structurels afin de permettre une reprogrammation au niveau national de l'attribution des fonds visant à mieux affronter les nouvelles situations locales causées par des catastrophes;


w