Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hervorming heeft trouwens " (Nederlands → Frans) :

De commissie tot hervorming heeft trouwens ook een systeem uitgewerkt waarbij de voorzitter van het hof van assisen, in kalme periodes, ook wordt ingeschakeld in de gewone werking van het hof van beroep.

Selon le système élaboré par la commission de réforme, le président de la cour d'assises serait affecté, pendant les périodes calmes, au fonctionnement normal de la cour d'appel.


De commissie tot hervorming heeft trouwens ook een systeem uitgewerkt waarbij de voorzitter van het hof van assisen, in kalme periodes, ook wordt ingeschakeld in de gewone werking van het hof van beroep.

Selon le système élaboré par la commission de réforme, le président de la cour d'assises serait affecté, pendant les périodes calmes, au fonctionnement normal de la cour d'appel.


Minister Dewael heeft trouwens de voorzitter van het directiecomité van de FOD Volksgezondheid opgenomen in het bestuurscomité dat de hervorming verder zal dienen te begeleiden.

D'ailleurs, le ministre Dewael a veillé à ce que le président du comité de direction du SPF Santé publique siège au comité de gestion qui sera chargé d'encadrer la réforme.


De wet van 27 april 2007 tot hervorming van de echtscheiding heeft trouwens het beginsel van de zitting in het kabinet ingevoerd voor het onderzoek van de echtscheiding op grond van duurzame ontwrichting.

Par ailleurs, la loi du 27 avril 2007 réformant le divorce a introduit le principe de l'audience de cabinet lors de l'examen du divorce pour cause de désunion irrémédiable.


Die bepaling werd op algemene wijze verantwoord als volgt : « Sedert 2001 is de wetgeving die de provinciale instelling regelt, in essentie geregionaliseerd. Het Waalse Gewest regelt sindsdien de organisatie, het bestuur en de financiën van de Provincie. Die wetgeving werd vastgelegd in het decreet van 31 januari 2004 [lees : 12 februari 2004] tot organisatie van de Waalse provincies, waarvan nagenoeg alle bepalingen sindsdien werden gecodificeerd en thans in Boek II van het tweede deel van het Wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie worden teruggevonden. In het kader van zijn bevoegdheden beschikt het Waalse Gewest dus over tal van hefbomen die het mogelijk maken dat bevoegdheidsniveau te ondersteunen. In de Regionale Bel ...[+++]

Cette disposition a été justifiée, de façon générale, comme suit : « Depuis 2001, la législation régissant l'institution provinciale a été, pour l'essentiel, régionalisée. La Région wallonne réglemente depuis lors l'organisation, l'administration et les finances de la Province. Cette législation fut définie dans le décret du 31 janvier 2004 [lire : du 12 février 2004] organisant les provinces wallonnes, dont la quasi-totalité des dispositions ont été codifiées depuis et se retrouvent actuellement sous le Livre II de la deuxième partie du Code de la Démocratie Locale et de la Décentralisation. Dans le cadre de ses compétences, la Région w ...[+++]


« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking geno ...[+++]

« [...] les commissaires de brigades étaient bien membres de la police rurale, mais ne faisaient pas partie d'un corps de police communale en particulier. Dans ces conditions, en faire des policiers locaux supposait de les rattacher à une zone de police, puisque la police locale, en tant qu'entité distincte, n'existe pas. Différentes formules de rattachement à un corps de police communale, et par extension à une zone de police, ont été envisagées. Mais, aucune ne s'avérait pertinente, dès lors que tout lien avec un corps en particulier avait disparu. Le législateur a donc retenu une solution intermédiaire. Ils peuvent continuer à exercer leur mission de fonctionnaire de liaison auprès des gouverneurs, en maintenant leur statut, mais peuvent ...[+++]


De Raad van State heeft in het verleden trouwens reeds gesteld dat de federale overheid zelfs niet op vrijwillige basis aan de Gewesten een financiële tegemoetkoming kan toekennen voor de begeleidingskost van werkzoekenden, aangezien de begeleiding overeenkomstig de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen een exclusieve gewestbevoegdheid is.

D’ailleurs, le Conseil d'État a déjà estimé, par le passé, que l’autorité fédérale ne pouvait pas octroyer, même sur une base volontaire, une aide financière aux Régions pour les coûts d’accompagnement des chômeurs, étant donné que l’accompagnement est une compétence régionale exclusive, conformément à la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.


De Commissie heeft trouwens in het kader van deze hervorming reeds een begin gemaakt met een grondige herziening van haar methoden voor financieel beheer en controle en van haar administratieve werkwijze (wijziging van het statuut van de ambtenaren en andere personeelsleden van de Gemeenschap, verscherping van tuchtprocedures enz.).

La Commission a d'ailleurs, dans le cadre de cette réforme, déjà entamé un profond remaniement de ses méthodes de gestion et d'audit financiers ainsi que de ses pratiques administratives (modification du statut des fonctionnaires et agents de la Communauté, renforcement des procédures disciplinaires etc).


De Ministerraad is vervolgens van mening dat het voornaamste onderwerp van het decreet geen betrekking heeft op die aangelegenheden, die trouwens, overeenkomstig de parlementaire voorbereiding van de wetten tot hervorming der instellingen, tot hun juiste dimensie moeten worden teruggebracht.

Le Conseil des ministres estime ensuite que l'objet principal du décret n'est pas relatif à ces matières, qu'il faut d'ailleurs, conformément aux travaux préparatoires des lois de réformes institutionnelles, ramener à leur juste dimension.


- Voorliggend wetsontwerp is de uitvoering van een regeringsbeslissing. Het betreft een hervorming van de structuren en een organisatorische vereenvoudiging van de NMBS-groep via een vermindering van het aantal entiteiten, zoals aanbevolen door de bijzondere Kamercommissie Spoorveiligheid, beter bekend als de commissie-Buizingen. Deze laatste heeft trouwens 119 aanbevelingen geformuleerd om de dienstverlening van de NMBS te verbeteren.

- Madame la présidente, chers collègues, le texte qui nous est présenté constitue une étape dans la mise en oeuvre de la décision du gouvernement de procéder à une réforme des structures et à une simplification organisationnelle du groupe SNCB par le biais d'une diminution du nombre d'entités telle que recommandée par la commission spéciale « sécurité du rail », plus connue sous le nom de « commission Buizingen », qui a d'ailleurs formulé cent dix-neuf propositions pour améliorer le service rendu par la SNCB.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hervorming heeft trouwens' ->

Date index: 2024-02-28
w