Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 91triciester ingevoegd " (Nederlands → Frans) :

Art. 18. In hoofdstuk VIIsepties van hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 91triciester ingevoegd, luidende :

Art. 18. Dans le chapitre VIIsepties du même arrêté royal, il est inséré un article 91triciester rédigé comme suit :


Art. 8. In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende :

Art. 8. Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 4bis, libellé comme suit :


Art. 6. In Hoofdstuk IV van hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 26bis ingevoegd, luidend als volgt:

Art. 6. Sous le chapitre IV du même arrêté royal, un article 26bis est inséré comme suit :


Art. 3. In Hoofdstuk III van hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 3bis ingevoegd, luidend als volgt:

Art. 3. Sous le chapitre III du même arrêté royal, un article 3bis est inséré comme suit :


Art. 7. In hetzelfde hoofdstuk van hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 91viciesquater ingevoegd, luidende :

Art. 7. Le même chapitre du même arrêté royal est complété par un article 91viciesquater rédigé comme suit :


Art. 16. In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 17quinquies ingevoegd, luidende : "Art.

Art. 16. Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 17quinquies rédigé comme suit : "Art.


Art. 78. In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 25bis ingevoegd, luidende : "Art.

Art. 78. Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 25bis rédigé comme suit : "Art.


Art. 2. In hetzelfde koninklijke besluit wordt een artikel 14/1 ingevoegd, luidende : " § 1 Wanneer de begunstigde en het centrum overeenkomen een gemeenschapsdienst aan te gaan, bepalen ze hiervoor in onderling overleg: 1° De aard van de te leveren dienst; 2° De uurrooster; 3° De bijzonderheden betreffende een eventuele vergoeding; 4° De duur van de dienstverlening.

Art. 2. Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 14/1 rédigé comme suit : « § 1. Lorsque le bénéficiaire et le centre conviennent de souscrire un service communautaire, ils en déterminent notamment de commun accord : 1° La nature du service à prester ; 2° Les horaires de prestation ; 3° Les modalités d'indemnisation éventuelle ; 4° La durée du service.


Art. 3. In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 16/3 ingevoegd, luidend als volgt : " Art 16/3 Voor de toepassing van artikel 10 wordt de aanrekening van een raadpleging van een geneesheer-specialist of van een van de prestaties bedoeld in het tweede of derde lid van dat artikel in aanmerking genomen voor zover deze aanrekening gebeurt in de loop van het jaar voorafgaand aan de verjaardag van het begin van het zorgtraject of, bij wijze van u ...[+++]

Art. 3. Dans le même arrêté, il est inséré un article 16/3, rédigé comme suit : « Art. 16/3 Pour l'application de l'article 10, l'attestation d'une consultation d'un médecin spécialiste ou d'une des prestations visées au deuxième ou troisième alinéa de cet article est prise en considération, pour autant que cette attestation ait lieu au cours de l'année précédant l'anniversaire du début du trajet de soins ou, à titre exceptionnel, au cours des six mois qui suivent cet anniversaire».


Art. 3. In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 21/2 ingevoegd, luidende : "Art. 21/2.

Art. 3. Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 21/2 rédigé comme suit: « Art. 21/2.


w