Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier echter evenmin » (Néerlandais → Français) :

De nieuwe regels zullen immers niet alleen van toepassing zijn op KMO's maar ook op grotere ondernemingen in ons land. Net zoals elk contractueel beding, mag er hier echter evenmin sprake zijn van een abusievelijke clausule ten opzichte van de schuldeiser.

Toutefois, comme toute clause contractuelle, il ne peut pas non plus être ici question de clause abusive à l'égard du créancier.


Net zoals elk contractueel beding, mag er hier echter evenmin sprake zijn van een abusievelijke clausule ten opzichte van de schuldeiser.

Toutefois, comme toute clause contractuelle, il ne peut pas non plus être ici question de clause abusive à l'égard du créancier.


Ik kan mijn taal, het Catalaans, een taal die door zeven miljoen mensen gesproken wordt, hier echter niet gebruiken. Evenmin kunnen de Catalaanse regering of het Catalaanse Parlement zich voor vragen over de toepassing van Europese wetgeving in het Catalaans tot het Hof van Justitie wenden, alhoewel 80 procent van onze rechtsorde wordt gevormd door Europese wetgeving.

Vous l’avez également fait, Monsieur le Président Cox, lors de votre investiture, tout comme la présidente d’Irlande. Pourtant, je ne peux pas utiliser la mienne, le catalan, qui est parlée par plus de sept millions de personnes. De même, le gouvernement et le parlement catalans ne peuvent s’exprimer en catalan devant la Cour de justice pour des questions qui relèvent de l’application de la législation européenne, qui représente 80% de notre législation.


De Raad heeft hier echter evenmin in zijn eerste lezing rekening mee gehouden.

C'est un autre point dont le Conseil n'a pas tenu compte dans sa première lecture.


Ook zij heeft met haar grote ervaring als ex-minister op beslissende wijze bijgedragen aan het welslagen van deze moeilijke bemiddeling. Ik wil echter evenmin nalaten het Portugees voorzitterschap en de lidstaten te bedanken en vooral de lidstaten die - om hier nu niet nader te noemen redenen - grote problemen hadden in hun nationale gezondheidsstelsels, zoals Groot-Brittannië, Spanje en Ierland.

Je voudrais aussi remercier vivement la présidence portugaise ainsi que les États membres, et notamment ceux qui, pour des raisons que je ne puis détailler maintenant, connaissaient de gros problèmes avec leurs systèmes nationaux de santé, comme la Grande-Bretagne, l’Espagne et l’Irlande.


Hier ook echter, rekening houdend met de laatste twee leden van artikel 1 WHP, is het evenmin mogelijk te beschouwen dat de bepalingen van de afdeling gewijd aan de oneerlijke bedingen rechtstreeks van toepassing zijn op de effecten en waarden en op de financiële instrumenten.

Cependant, ici aussi, compte tenu des deux derniers alinéas de l'article 1 L.P.C. , il n'est pas possible de considérer que les dispositions de la section consacrée aux clauses abusives sont directement applicables aux titres et valeurs et aux instruments financiers.




D'autres ont cherché : er hier echter evenmin     gesproken wordt hier     hier echter     niet gebruiken evenmin     raad heeft hier echter evenmin     hier     wil echter     wil echter evenmin     hier ook echter     evenmin     hier echter evenmin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier echter evenmin' ->

Date index: 2025-02-25
w