Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier hun pensioenfonds willen vestigen » (Néerlandais → Français) :

Aangezien de vastgoedprijzen in ons land veel gunstiger zijn dan in Duitsland, ligt het voor de hand dat heel wat Duitse gezinnen zich hier zullen willen vestigen.

Comme les prix immobiliers en Belgique sont beaucoup plus favorables que dans notre pays voisin, il est évident qu'un grand nombre de familles allemandes viendra s'installer au-delà de la frontière.


De ouders vestigen zich met hun kind in België en willen het kind op 27 februari 2018 inschrijven in de bevolkingsregisters.

Les parents viennent s'installer en Belgique avec leur enfant et veulent inscrire l'enfant dans les registres de la population le 27 février 2018.


Het gaat hier dus wel degelijk om een kleine aardverschuiving, waarmee de leiders van de Emiraten hun land een moderne en innoverende uitstraling willen geven.

Il s'agit donc bien d'une petite révolution voulue par les dirigeants émiratis par souci de soigner l'image d'un pays moderne et innovant.


Niet alleen volwassenen, maar ook minderjarigen vluchten weg uit hun land van herkomst en komen naar ons land om zich hier te vestigen.

Outre des adultes, des mineurs d'âge fuient leur pays d'origine et viennent dans notre pays pour s'y établir.


Ik heb het reeds bekende Belgische standpunt verdedigd dat het hier een vrijwillige vermelding betreft op eigen initiatief van sommige operatoren die willen aanduiden dat hun product geen palmolie bevat.

J'ai défendu le point de vue belge déjà connu selon lequel il s'agit ici d'une mention volontaire utilisée de leur propre initiative par certains opérateurs voulant indiquer que leur produit ne contient pas d'huile de palme.


In het bijzonder zou ik hier de aandacht willen vestigen op de ronduit onelegante acties van de Franse president Sarkozy, die de Franse producenten overheidssteun heeft verleend onder de voorwaarde van de expliciete garantie van hun kant dat ze productie uit andere lidstaten zouden terugtrekken en niet uit Frankrijk.

Je tiens en particulier à évoquer les mesures assez indélicates du président Sarkozy en France, qui a consenti des aides d’État à ses propres producteurs en échange de leur promesse explicite qu’ils retireraient leur production d’autres États membres.


Tevens zou ik mevrouw de rapporteur er in verband met de begroting voor 2011 op willen wijzen dat wij met de toespraak die ik hier heb gehouden, ook de aandacht hebben willen vestigen op de werkzaamheden van het Parlement, en u hebt een rubriek 1A geciteerd van de begroting waarop het Parlement de nadruk heeft willen leggen.

Je voudrais aussi dire à Mme la rapporteure pour le budget 2011 que, dans l’intervention que j’ai faite ici, nous avons aussi voulu attirer l’attention sur le travail du Parlement – et vous avez cité une rubrique 1A du budget que le Parlement a voulu mettre en avant.


Ik zou hier de aandacht willen vestigen op drie punten die we diepgaander moeten onderzoeken: het is voor ons niet erg duidelijk wat de rol van dit Parlement moet zijn, en hoe het werkelijk moet omgaan met deze strategie van de Europese Unie.

J'aimerais attirer votre attention sur trois points qu'il faut que nous explorions de manière plus approfondie: Nous ne cernons pas très clairement quel devrait être le rôle de ce Parlement, et de quelle manière celui-ci peut être véritablement associé à cette stratégie de l'UE?


Ik zou in het bijzonder de aandacht willen vestigen op de voorstellen over het belang van sociale rechten en de verzoening van economische concurrentiekracht met het sociale model: wat ik zou willen zeggen is dat we natuurlijk hier veel verder moeten gaan en de specifieke bepalingen over diensten van algemeen belang moeten aannemen.

Je veux souligner tout particulièrement, d'une part, les propositions qui sont faites en ce qui concerne l'importance des droits sociaux, la conciliation entre la compétitivité économique et le modèle social, et je veux à cet égard dire qu'il faut naturellement que nous allions plus loin et que nous adoptions les dispositions sur les services d'intérêt général.


In bovengenoemde verslagen en mededelingen wordt een aantal belangrijke punten aan de orde gesteld, die voor de EU het onderwerp van zorg vormen. Uw rapporteur zou hier de aandacht willen vestigen op enkele van deze kwesties, die van bijzondere economisch betekenis voor de Unie zijn.

Un grand nombre de préoccupations majeures pour l'UE ont été soulevées dans les documents et communications susmentionnés et votre rapporteur souhaiterait attirer l'attention sur certains points qui ont des incidences économiques spécifiques pour l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier hun pensioenfonds willen vestigen' ->

Date index: 2021-08-10
w