Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier moeten gepaste " (Nederlands → Frans) :

Er moet dus rekening gehouden worden met de wens van de bevolking van Somaliland, Puntland, Jubaland en Galmudug over de bestuurlijke en staatkundige inrichting, en hier moeten gepaste diplomatieke initiatieven aan gekoppeld op bilateraal vlak en op multilaterale fora.

Il convient donc de tenir compte des aspirations des populations du Somaliland, du Puntland, du Jubaland et du Galmudug en matière d'organisation administrative et politique, et de prendre des initiatives diplomatiques pertinentes en ce sens au niveau bilatéral et dans les enceintes multilatérales.


14. vraagt om betere synergieën tussen de militaire en de civiele missies, waar gepast, en verzoekt in het bijzonder om hier rekening mee te houden aan het begin van de planningprocessen, met name op het vlak van gebouwen, medische diensten, logistiek, transport en de beveiliging van missies, terwijl de verschillende bevelslijnen moeten worden geëerbiedigd en een duidelijk onderscheid moet worden gemaakt tussen de aard, de doelstel ...[+++]

14. préconise l'amélioration, le cas échéant, des synergies entre les domaines militaire et civil et en particulier la prise en compte de ces synergies dès le début du processus de planification, notamment en ce qui concerne les locaux, les services médicaux, la logistique, les transports et la sécurité des missions, tout en respectant les diverses chaînes de commandement et en opérant une distinction nette entre la nature, les objectifs et le mode de fonctionnement des missions civiles et des opérations militaires;


Andere overheidsdiensten zijn geneigd om beroep te doen op de Veiligheid van de Staat om zo de opdrachten die zij logischerwijze zelf moeten uitvoeren, te ontduiken .Het is hier dan ook gepast om zich vragen te stellen over de wenselijkheid om artikel 5 van de wet te behouden. Dit artikel zorgt namelijk voor een hybride juridisch stelsel waarbij de Veiligheid van de Staat geprangd zit tussen enerzijds de minister van Binnenlandse Zaken die de Veiligheid van de Staat kan opvorderen, en anderzijds de minister van Justitie die verantwoordelijk is voor de organisatie en de goede ...[+++]

D'autres services de l'État ont tendance à se reposer sur la Sûreté de l'État pour éviter d'accomplir des missions qui en principe leur incombent plus naturellement ..Le moment est venu de s'interroger sur l'opportunité de maintenir l'article 5 de la loi dès lors qu'il instaure un régime juridique assez hybride, plaçant la SE entre le ministre de l'Intérieur et le ministre de la Justice, l'un disposant à son égard d'un pouvoir de réquisition, l'autre ayant la responsabilité de son organisation et de son bon fonctionnement.


Hier hoeft geen hoger niveau van bescherming te worden geboden, omdat het gevaar dat de consument overrompeld wordt zeker niet bijzonder groot is. Dat betekent dat we een goede en verreikende consumentenbescherming moeten garanderen, maar ook op gepaste wijze rekening moeten houden met de belangen van het midden- en kleinbedrijf.

Nous devons donc veiller à la mise en place d’une protection judicieuse et étendue des consommateurs, mais il nous importe également de prendre en considération les intérêts des petites et moyennes entreprises.


We moeten er dus gepaste conclusies uit trekken. Hier enkele conclusies die onmiddellijk bij me opkomen.

Nous devons en tirer les bonnes conclusions, et en voici quelques-unes que les circonstances suggèrent immédiatement.


Hier moet ik zeggen: koortsachtig vertoon op zich is niet genoeg; we moeten ook tot een gepaste behandelmethode komen als er gebreken worden gediagnostiseerd.

Voici ce que j'ai à dire: les thermomètres ne suffisent pas à eux seuls; nous devons également développer des remèdes appropriés si des lacunes sont détectées.


Ik kan op dit moment nog niet zeggen hoe ons voorstel eruit zal zien, maar - en nu loop ik op iets vooruit waarvoor ik geen verplichtingen kan aangaan namens de Commissie, want dat is een kwestie die ik zelf nog moet voorleggen aan het college - gezien het debat lijkt het me mogelijk een benadering te kiezen die de hier genoemde beginselen verenigt, temeer daar we, zoals velen van u hebben benadrukt, nu geen verdeeldheid moeten zaaien tussen het Parlement en Europa over de vraag of regelgeving al dan niet ...[+++]

Je ne peux, à ce stade, préjuger de notre proposition mais - et là j’anticipe sans engager la Commission, parce que c’est une question que je dois moi-même présenter au Collège - il me semble, d’après le débat, qu’il serait possible d’adopter une approche qui pourrait réunir les principes que nous avons évoqués ici, en tenant compte de la nécessité, que beaucoup d’entre vous ont exprimée, de ne pas diviser aujourd’hui l’Assemblée et l’Europe sur la question de l’opportunité de la réglementation, notamment en mettant en cause le principe de subsidiarité.




Anderen hebben gezocht naar : hier moeten gepaste     bijzonder om hier     verschillende bevelslijnen moeten     waar gepast     hier     logischerwijze zelf moeten     dan ook gepast     op gepaste     uit trekken hier     moeten     dus gepaste     genoeg we moeten     tot een gepaste     geen verdeeldheid moeten     dan niet gepast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier moeten gepaste' ->

Date index: 2022-01-09
w