Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier op provocerende wijze voorgesteld " (Nederlands → Frans) :

Professor Ekins en anderen hebben drie belangrijke prikkels voor het scheppen van banen geïdentificeerd waarvan is aangetoond dat ze effectief zijn en die zowel door de Commissie als door het Parlement herhaaldelijk zijn voorgesteld, doch zonder dat hier op adequate wijze gevolg aan is gegeven:

Le professeur Ekins, entre autres, a mis en évidence trois moteurs essentiels de la création d'emplois, dont l'efficacité est reconnue. Ils ont parfois fait l'objet de propositions de la Commission et du Parlement, mais la suite donnée à ces propositions n'a pas été suffisante:


Hoewel Israël nu al zestig jaar lang hetzelfde beleid voert jegens de Palestijnen en alle landen en de VN dit beleid hebben veroordeeld, wordt hier op provocerende wijze voorgesteld om de grove schendingen van de mensenrechten door de Israëlische bezettingstroepen door de vingers te zien.

Bien qu’Israël ait suivi la même politique envers la population palestinienne pendant 60 ans, une politique condamnée par les nations et l’ONU, une proposition provocante a été déposée suggérant que nous fermions les yeux sur les infractions flagrantes aux droits de l’homme commises par les forces d’occupation israéliennes.


Met betrekking tot die wijziging is in de memorie van toelichting bij het ontwerp van die programmawet vermeld: « Het artikel 46, 7°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 voorziet een verlies van de immuniteit van de werkgever bij een zwaarwichtige overtreding, waarop hij door de inspectie attent is gemaakt. De formulering van dit artikel moet worden aangepast op een wijze dat zij op coherente wijze kadert binnen de toepassingen van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie. Bijvoorbeeld wanneer de inspectie vaststelt dat een werkgever de aanbevelin ...[+++]

Dans l'exposé des motifs du projet de cette loi-programme, cette modification est commentée de la manière suivante : « L'article 46, 7°, de la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971 prévoit la perte de l'immunité de l'employeur dans le cas d'une infraction grave sur laquelle l'inspection a attiré son attention. La formulation de cet article doit être adaptée de sorte à cadrer de façon cohérente avec les applications de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail. Par exemple, lorsqu'elle constate qu'un employeur n'applique pas les recommandations de son service de prévention ou de l'expert externe, l'inspection peut soutenir ces services en imposant les mesures proposées dans le cadre de la loi sur l'inspection ...[+++]


In de parlementaire voorbereiding van de wet van 7 mei 2004, die de mogelijkheid invoerde om aan de overtreder een waarschuwing te richten, wordt die wijziging als volgt verantwoord : « De wet voorziet slechts in een soort sancties, namelijk geldboetes. Er bestaat geen lichtere sanctiemogelijkheid. Er bestaat ook geen zwaardere voor hen die, ondanks de geldboetes, in hun overtreding volharden. Benadeelden en beroepsorganisaties zijn van hun kant ook afhankelijk van de resultaten van de overheidscontrole. Daarom wordt voorgesteld de sanctiemogelijkh ...[+++]

Les travaux préparatoires de la loi du 7 mai 2004, qui a introduit la possibilité d'adresser un avertissement au contrevenant, justifient cette modification comme suit : « La loi ne prévoit qu'une sorte de sanction, c'est-à-dire les amendes. Il n'existe pas de possibilité de sanction plus légère. Il n'en existe pas non plus de plus lourde pour ceux qui, malgré les amendes infligées, persistent dans leurs infractions. Pour leur part, les personnes lésées et les organisations professionnelles sont également tributaires des résultats du contrôle réalisé par les autorités. C'est pourquoi il est proposé de diversifier la possibilité de sanction d'une manière qui s'inspire tout à fait de la réglementation économique et de la possibilité de sancti ...[+++]


De rapporteur heeft voorbeelden gegeven van de wijze waarop regionale en plaatselijke autoriteiten reeds in de voorgaande financieringsperiode gekozen hebben voor benaderingswijzen die vergelijkbaar zijn met de hier voorgestelde instrumenten ("vanuit de gemeenschap geleide ontwikkeling", "geïntegreerde territoriale investeringen").

Votre rapporteur a mis en valeur des exemples montrant comment des approches similaires aux instruments proposés (stratégies de développement local menées par les acteurs locaux, investissements territoriaux intégrés) ont su être utilisées par les autorités régionales et locales lors de la précédente période de financement.


Dat is ook precies wat beoogd wordt met de voorgestelde richtlijn. Daarin staat namelijk dat de operationele kosten van energieverbruik, CO2-uitstoot en de uitstoot van schadelijke stoffen gedurende de gehele levenscyclus van voertuigen moeten worden meegerekend in de criteria inzake overheidsaankopen, hetgeen betekent dat de automobielindustrie op provocerende wijze met overheidsgeld wordt gesubsidieerd om schonere voertuigen te produceren.

C’est précisément ce que fait la directive proposée en exigeant d’inclure dans les critères d’attribution des marchés publics le coût opérationnel de la consommation d’énergie et des émissions de CO2 et de substances polluantes tout au long du cycle de vie du véhicule.


Met het oog op meer duidelijkheid en om het berekenen van de te betalen bedragen te vergemakkelijken, wordt hier voorgesteld om de beide bedragen (correctiemechanisme en federale toelage inzake huurovereenkomsten) op dezelfde wijze te indexeren.

Pour plus de clarté et de facilité dans les calculs des montants à payer, il est ici proposé d'indexer les deux montants (mécanisme de correction et subvention fédérale en matière de baux) de la même manière.


De hier voorgestelde oplossing wordt op soortgelijke wijze op andere plaatsen in het Reglement gebruikt, bij voorbeeld voor de verkiezing van de leden van commissies (artikel 177, lid 3) of de interpretatie van het Reglement (artikel 201).

La solution proposée en l'occurrence est appliquée sous une forme similaire dans d'autres cas prévus dans le règlement, comme l'élection des membres des commissions (article 177, paragraphe 3) ou les interprétations du règlement (article 201), par exemple.


[9] Een dergelijk idee was door President John F. Kennedy al voorgesteld in zijn toespraak in Philadelphia op 4 juli 1962: “. de Verenigde Staten zullen klaar zijn voor een Verklaring van wederzijdse afhankelijkheid, . wij zullen bereid zijn met een verenigd Europa te spreken over de wijze waarop een concreet Atlantisch partnerschap vorm moet krijgen, een wederzijds voordelig partnerschap tussen de nieuwe unie die thans in Europa ontstaat en de oude Amerikaanse Unie die hier ...[+++]

[9] Une idée similaire a été proposée par le président John F. Kennedy dans le discours qu’il a prononcé à Philadelphie le 4 juillet 1962: “. les États-Unis sont prêts pour une déclaration d’interdépendance, . nous seront prêts à discuter avec une Europe unie les voies et moyens de constituer un partenariat atlantique concret, un partenariat mutuellement bénéfique entre la nouvelle union qui est en train de naître en Europe et l’ancienne union américaine fondée voici 175 ans.


Hier moeten de aanvrager en/of de architect aantonen dat ze minstens kennis hebben genomen van en zich een oordeel hebben gevormd over die bepalende factoren, en aangeven op welke wijze het voorgestelde project daarmee rekening heeft gehouden of daarop inspeelt.

Ici, le demandeur et/ou l'architecte doivent démontrer qu'ils ont à tout le moins pris connaissance de, et se sont fait une opinion sur, ces facteurs déterminants, et indiquer de quelle manière le projet présenté les prend en considération ou les utilise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier op provocerende wijze voorgesteld' ->

Date index: 2025-01-06
w