Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hiervoor meer aangewezen » (Néerlandais → Français) :

Bovendien is door de kleinere families en het lagere aantal kinderen, de informatieoverdracht over zwangerschap en bevalling binnen een familie veel beperkter dan vroeger, waardoor vrouwen ook hiervoor meer aangewezen zijn op de medische sector.

De plus, les familles étant plus petites que par le passé et ayant moins d'enfants, la transmission intrafamiliale d'informations sur la grossesse et l'accouchement est beaucoup plus limitée qu'avant, si bien que pour tout cela aussi, les femmes sont aiguillées vers le secteur médical.


Maar het Hof is van oordeel dat de ouder die, in het belang van het kind, zelf wil aangewezen worden als bijslagtrekkende van deze forfaitaire bijslag indien, hetzij de bijslagtrekkende ouder zich niet bekommert om het welzijn van het geplaatste kind (bijvoorbeeld, er geen contact meer mee opneemt), hetzij indien deze persoon (bijslagtrekkende) de aanspraak erop verliest met toepassing van het artikel 4 van voornoemd koninklijk besluit van 11 juni 2003, hiervoor over een ...[+++]

La Cour constitutionnelle considère cependant que le parent qui, dans l'intérêt de l'enfant, souhaite être désigné personnellement comme l'ayant droit de cette allocation forfaitaire doit pouvoir disposer d'un recours à cet effet, soit lorsque le parent allocataire ne se préoccupe pas du bien-être de l'enfant placé (par exemple, il n'entre plus en contact avec ce dernier) soit lorsque cette personne (allocataire) perd le droit à l'octroi de l'allocation en application de l'article 4 de l'arrêté royal précité du 11 juin 2003.


Maar het Hof is van oordeel dat de ouder die, in het belang van het kind, zelf wil aangewezen worden als bijslagtrekkende van deze forfaitaire bijslag indien, hetzij de bijslagtrekkende ouder zich niet bekommert om het welzijn van het geplaatste kind (bijvoorbeeld, er geen contact meer mee opneemt), hetzij indien deze persoon (bijslagtrekkende) de aanspraak erop verliest met toepassing van het artikel 4 van voornoemd koninklijk besluit van 11 juni 2003, hiervoor over een ...[+++]

La Cour constitutionnelle considère cependant que le parent qui, dans l'intérêt de l'enfant, souhaite être désigné personnellement comme l'ayant droit de cette allocation forfaitaire doit pouvoir disposer d'un recours à cet effet, soit lorsque le parent allocataire ne se préoccupe pas du bien-être de l'enfant placé (par exemple, il n'entre plus en contact avec ce dernier) soit lorsque cette personne (allocataire) perd le droit à l'octroi de l'allocation en application de l'article 4 de l'arrêté royal précité du 11 juin 2003.


23. neemt kennis van het besluit om op 25 mei 2014 presidentsverkiezingen te houden; benadrukt dat erop moet worden toegezien dat de verkiezingen vrij en eerlijk zullen verlopen; dringt er bij de Verchovna Rada op aan de nodige verkiezingswetgeving goed te keuren overeenkomstig de aanbevelingen van de Commissie van Venetië, inclusief een hervormde wet op de financiering van politieke partijen waarin de door de GRECO en de OVSE/ODIHR aangewezen kwesties worden aangepakt; moedigt internationale waarneming van de komende verkiezingen aan en verklaart zich bereid hiervoor een eigen ...[+++]

23. prend acte de la décision d'organiser des élections présidentielles le 25 mai 2014; souligne qu'il faut faire en sorte que ces élections soient libres et équitables; encourage vivement la Verkhovna Rada à adopter la législation électorale nécessaire, conformément aux recommandations de la commission de Venise, y compris une révision de la loi sur le financement des partis politiques qui tienne compte des questions identifiées par le GRECO et l'OSCE/BIDDH; encourage l'observation internationale des prochaines élections et se dit prêt à mettre en place sa propre mission d'observation à cette fin par le biais d'une mission substantie ...[+++]


21. neemt kennis van het besluit om op 25 mei 2014 presidentsverkiezingen te houden; benadrukt dat erop moet worden toegezien dat de verkiezingen vrij en eerlijk zullen verlopen; dringt er bij de Verchovna Rada op aan de nodige verkiezingswetgeving goed te keuren overeenkomstig de aanbevelingen van de Commissie van Venetië, inclusief een hervormde wet op de financiering van politieke partijen waarin de door de GRECO en de OVSE/ODIHR aangewezen kwesties worden aangepakt; moedigt internationale waarneming van de komende verkiezingen aan en verklaart zich bereid hiervoor een eigen ...[+++]

21. prend acte de la décision d'organiser des élections présidentielles le 25 mai 2014; souligne qu'il faut faire en sorte que ces élections soient libres et équitables; encourage vivement la Verkhovna Rada à adopter la législation électorale nécessaire, conformément aux recommandations de la commission de Venise, y compris une révision de la loi sur le financement des partis politiques qui tienne compte des questions identifiées par le GRECO et l'OSCE/BIDDH; encourage l'observation internationale des prochaines élections et se dit prêt à mettre en place sa propre mission d'observation à cette fin par le biais d'une mission substantie ...[+++]


Mijn collega minister Verwilghen, onder meer verantwoordelijk voor de postale reglementering, is hiervoor de aangewezen instantie om op een meer doeltreffender manier uw vragen te kunnen beantwoorden.

A cet égard, mon collègue, le ministre Verwilghen, responsable notamment de la réglementation postale, est l'instance indiquée pour répondre de manière plus efficace à vos questions.


1. a) Zou het niet meer aangewezen zijn wanneer alle talen van de betrokken landen binnen de betrokken diensten kunnen gehanteerd worden? b) Indien men hiervoor opteert, moet het bedrijf dat op deze aanbesteding reageert niet de mogelijkheid krijgen om de volledige procedure te laten verlopen in de taal van het land waarin dit bedrijf gevestigd is? 2. a) Dreigt het feit dat voor het Schengenverdrag voor het Engels wordt gekozen geen precedent te scheppen om deze taal ook in andere Europese instellingen als enige intern gebruikte taal ...[+++]

2. a) Le fait que l'on choisisse l'anglais pour le Traité de Schengen ne risque-t-il pas de faire jurisprudence, de sorte que l'on choisira également cette langue dans d'autres institutions européennes comme seule langue d'usage interne? b) La limitation du nombre de langues entrant en considération aux fins de servir au fonctionnement interne des institutions internes n'est-elle pas attentoire au principe en vertu duquel toutes les langues officielles de l'Union européenne doivent pouvoir être employées dans les institutions européennes?


ii) indien de te verrichten arbeid door onvoorziene omstandigheden de oorspronkelijk voorziene tijdsduur overschrijdt en meer dan twaalf maanden duurt, blijft de wetgeving van eerstbedoelde Staat van toepassing tot aan de beëindiging van die arbeid, mits de bevoegde autoriteit van de Staat op het grondgebied waarvan hij tewerkgesteld is, of het door deze autoriteit aangewezen lichaam, hiervoor toestemming verleent; deze toestemming moet vóór het einde van het oorspronkelijke tijdvak van twaalf maanden worden aang ...[+++]

ii) si la durée du travail à effectuer se prolonge en raison de circonstances imprévisibles au-delà de la durée primitivement prévue et vient à excèder douze mois, la législation du premier État demeure applicable jusqu'à l'achèvement de ce travail, à condition que l'autorité compétente de l'État sur le territoire duquel le travailleur est détaché ou l'organisme désigné par cette autorité ait donné son accord; cet accord doit être sollicité avant la fin de la période initiale de douze mois.


Wat meer specifiek de terugval in het garnaalbestand betreft, zijn er wellicht biotische en abiotische factoren die hiervoor aangewezen kunnen worden.

En ce qui concerne plus spécifiquement la régression des stocks de crevettes, il y a peut-être des facteurs biotiques et abiotiques qui peuvent être cités pour l'expliquer.


Artikel 21 van de zesde richtlijn van 17 mei 1977 (77/388/EEG) biedt de Lid-Staten de mogelijkheid om in hun wetgeving te bepalen dat, in het geval een handeling verricht wordt door een niet in het binnenland gevestigde belastingplichtige, de BTW verschuldigd is door een andere persoon, onder meer een hiervoor aangewezen fiscaal vertegenwoordiger (zie artikel 21, 1), a) tweede alinea) of dat een andere persoon dan de belastingplichtige hoofdelijk gehouden is de belasting te voldoen (zie artikel 21, 1, a), vijfde alinea).

L'article 21 de la sixième directive no 77/388/CEE, du 17 mai 1977 permet aux Etats membres de prévoir dans leur législation que, lorsqu'une opération est effectuée par un assujetti, qui n'est pas établi à l'intérieur du pays, la TVA est due par une autre personne, notamment un représentant fiscal désigné à cet effet (voir article 21, 1), a), alinéa 2), ou qu'une personne autre que l'assujetti est solidairement tenue d'acquitter la taxe (voir article 21, 1), a), alinéa 5).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hiervoor meer aangewezen' ->

Date index: 2021-03-19
w